tivemos de o perseguir no submersível durante bastante tempo, porque a velocidade máxima deste peixe é de um nó, que era a velocidade máxima do submersível. | TED | كان علينا ان نلاحقه بواسطة الغواصة لفترة من الزمن لان سرعة هذه السمكة القصوى هي عقدة واحدة وكذلك سرعة الغواصة |
Assim, quando ganhámos o concurso tivemos de fazer uma exibição na China para explicar o projecto. | TED | لذلك عندما فزنا بالمنافسة كان علينا ان نقوم بعمل معرض بالصين لشرح المشروع |
Devíamos ter arranjado tempo, depois de tudo o que passaste. | Open Subtitles | كان علينا ان نخصص الوقت خاصة بعد كا ما عانيته |
Temos de fazer o que Devíamos ter feito em primeiro lugar. | Open Subtitles | يجب علينا ان نفعل ما كان علينا ان نفعله منذ البداية |
Lembro-me de falar com um amigo meu, Ivor Robinson, e estávamos a ter uma discussão muito animada, Tivemos que atravessar uma estrada e à medida que a atravessávamos, claro que a conversa parou, e chegámos ao outro lado e eu tive uma ideia ao atravessar a estrada | Open Subtitles | اتذكر حديثي مع صديقى ايفور روبينسون وكان يدور بيننا حديثا شيقاً وعندها كان علينا ان نعبر الطريق |
Tivemos que encerrar um dos maiores campos de petróleo do México. | Open Subtitles | انت تعلم, كان علينا ان نقفل واحدا من اكبر حقول النفط المكسيكية |
Estava cá a pensar se não deveríamos repensar o sistema de rotação de residentes. | Open Subtitles | لذا ، كنت اتساءل ما إذا كان علينا ان نعيد التفكير في نظام تدوير المقيمين |
Depois, tivemos de fazer origami durante duas horas, seguido de arranjos florais e meditação. | Open Subtitles | ثم كان علينا ان نقوم ساعتين بعمل الاوروجامي يليها تنسيق الزهور والتأمل |
Sim. tivemos de fazer um túnel. Foi horrível. | Open Subtitles | نعم، كان علينا ان نحفر نفقا لنهرب كان الأمر فظيعا |
Então, a um determinado momento, tivemos de perguntar à Cate: | Open Subtitles | إذاً , في نهاية المطاف , في نقطةٍ ما كان علينا ان ان نسأل كايت , نقطة فارغة |
tivemos de abandonar a escola, mudar de nome, e não importa para onde íamos ou o que fazíamos, que não conseguíamos fugir do que nos fizeste. | Open Subtitles | كان علينا ان نخرج من المدرسة ونغير اسمائنا ولا يهم اين نذهب او مهما فعلنا لم نستطع الهروب مما فعلناه من اجلك |
O penteado e a maquilhagem demoraram uma eternidade e tivemos de esperar 20 minutos pela Susan e... | Open Subtitles | حسنا,الشعر و المكياج استغرقا وقتا طويلا و من ثم كان علينا ان ننتظر سوزان لمدة 20 دقيقة |
Depois de o papel maché se desmanchar, tivemos de colar tudo outra vez com massa e um balão. | Open Subtitles | اذا بعد ان وقع مشمع الورق كان علينا ان نعيد كامل العمل من جديد مستخدمين الباستا والبالون |
Não Devíamos ter deixado um recado tão importante ser transmitido oralmente. | Open Subtitles | كان علينا ان نأتي شخصيًا لا ان نرسل رسالة مهمة ليتم ايصالها منطوقة |
Devíamos ter começado a busca mais cedo. | Open Subtitles | كان علينا ان نبدأ البحث ابكر من هذا |
Devíamos ter trazido carne e feito um churrasco. | Open Subtitles | كان علينا ان نجلب النقانق ونشويها |
Devíamos ter ido buscá-la. Foda-se. | Open Subtitles | كان علينا ان نكون هناك لنصطحبها تباً |
Nós Devíamos ter continuado a tentar | Open Subtitles | كان علينا ان نستمر بالمحاوله |
Bem, seu marido e suas filhas foram atropelados por uma carro e Tivemos que fazer uma cirurgia de emergência no seu marido. | Open Subtitles | حسنا، زوجك وبناتك صدمتهم سيارة و كان علينا ان نجري عملية جراحية مستعجلة لزوجك |
Tivemos que esperar, era muito escuro para sair. | Open Subtitles | كان علينا ان ننتظر الى ان نزل الظلام حتى هدأت |
Por isso... Tivemos que descobrir por nós próprios qual seria a sua vontade. | Open Subtitles | . . لذا كان علينا ان نعرف بانفسنا ماذا كانت تريده |
Penso que não deveríamos discutir isso... porque eu não tenho todas as respostas. | Open Subtitles | اعتقد انه ما كان علينا ان نتناقش فى ذلك... لانه ليست عندى كل الاجابات |