"كان عليهم ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tiveram de
        
    Sim, Tiveram de adiá-lo... quando o estudante estrangeiro estacionou perto do ginásio. Open Subtitles كان عليهم ان يأجلوه عندما أنتظر هذا الطالب الأجنبي بالقرب من صالة الجمنازيوم
    Tiveram de fazer o uniforme de poliéster, não foi? Open Subtitles كان عليهم ان يصنعوا اللباس الرسمي من البوليستر ، اليس كذلك؟
    Tiveram de te abrir ao meio? Open Subtitles هل كان الشئ القاسى؟ ام كان عليهم ان يروك مفتوحه؟
    Os médicos Tiveram de induzir um coma até que o edema cerebral seja aliviado. Open Subtitles اخر الملاحظات تقول ان الاطباء كان عليهم ان يضعوه في غيبوبة حتى يهدا التورم الذي في دماغه
    Tiveram de recrutar professores que queriam trabalhar dentro de uma prisão, Tiveram de estabelecer a separação entre as pessoas que trabalham na escola e as autoridades da prisão e, o mais difícil de tudo, Tiveram de inventar um novo programa, sabem porquê? TED استوجب عليهم تعيين معلمين على استعداد ان يدرَسوا داخل السجن، كان عليهم ان يضعوا فاصل صارم مابين الاشخاص العاملين في المدرسة و سلطات السجن والشيئ الاكثر ترويعا، هو انه استوجب عليهم ان يأتوا بمقرر جديد لأنه هل تعلم؟
    Tiveram de cortar chapa para saíres para fora dos destroços. Open Subtitles كان عليهم ان يخرجوك من الحطام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more