Tive de regatear, mas ele acabou por aceitar as minhas condiçöes. | Open Subtitles | كان علي ان اركع له لكنه في النهاية قبل بشروطي |
Tive de negociar com um travesti da enfermaria dos homens. | Open Subtitles | كان علي ان أقايضه مع مُخنث في قسم الرجال |
Devia ter dado meia volta quando trouxeste a gaja. | Open Subtitles | كان علي ان انسحب منذ اللحظة التي احضرت فيها المرأة |
Nunca me Devia ter impedido. Devia tê-la apanhado. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن توقفني كان علي ان أذهب إلى هناك |
Eu Tive que calar a menina rica... então fiz-me passar por mais rico do que ela e calei-a. | Open Subtitles | .. كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
Eu não tinha nada. Tinha de fazer a cabeça à Claire. | Open Subtitles | لم يكن لدي شيء كان علي ان اتلاعب بعقل كلير |
Devia ter-te contado logo, mas tive medo. | Open Subtitles | كان علي ان اخبركِ منذُ بداية الأمر لكني كُنتُ خائفا |
Eu sei que é cedo, Chéri, Mas Eu tinha que falar contigo. | Open Subtitles | اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك |
o filtro de combustível estava sujo, eu devia tê-lo substituído antes. | Open Subtitles | مصفي الوقود كان قذر كان علي ان استبدله باخر |
E então, depois de ter sido despedida, Tive de arranjar outro emprego. | Open Subtitles | حسنا, لذلك بعدما تم طردي, كان علي ان اجد وظيفة أخرى. |
De início, Tive de trabalhar 90 dias antes de me darem o pacote de benefícios. A Ford pensava: "Vamos ver como ele se porta. | Open Subtitles | كان علي ان اثبت وجودي خلال ال90 يوما حتى احصل على الوظيفة اذا اثبت وجودك, و التزمت بالوقت, عندها ستحصل على الوظيفة |
Tive de te tirar de cima dele. - Estava a defender-me. | Open Subtitles | كان علي ان ابعدك عنه انا كنت ادافع عن نفسي |
Há cerca de um ano, Tive de vender o relógio. | Open Subtitles | كان علي ان ابيع تلك الساعة قبل سنة او اكثر |
Por isso, Tive de combinar com a charcutaria. | Open Subtitles | لذا كان علي ان اضع بعض الاشياء عند شركة ديلي. |
Devia ter sabido se a gravidez era real, - antes de contar ao meu amor. | Open Subtitles | كان علي ان أكتشف سواء كان هذا حمل حقيقي قبل أن أخبر فتاة أحلامي عنه |
Ela apanhou-me de surpresa. O que Devia ter dito? | Open Subtitles | لقد فاجئتني ماذا كان علي ان اقول ؟ |
Devia ter feito isto há muito tempo. | Open Subtitles | يا للهول كان علي ان افعل ذلك منذ زمن طويل |
Eu Tive que tirar alguns deles da forca destas árvores. | Open Subtitles | كان علي ان أسكت بعضهم بين هذه هذه الأشجار |
Por isso, Tive que deixar a minha família quando tinha sete anos, e ficar numa cidade longe da minha aldeia sem nenhum contacto com a minha família. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Fui até à parte em que Tinha de engolir um peixe dourado. | Open Subtitles | لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية. |
Tinha de me encontrar com o homem que tinha ido á procura de mantimentos. | Open Subtitles | كان علي ان اقابل احد رجالنا الذي ذهب للبحث عن امدادتنا. |
Devia ter-te dito. Mas não queria ofender-te. | Open Subtitles | آسف, كان علي ان أخبرك لكني لم أرد ان أجرح مشاعرك |
Eu tinha que alimentá-lo, aquecê-lo, pagar o veterinário, e todas essas coisas. | Open Subtitles | كان علي ان اطعمها وادفئها وادفع فواتير الطبيب البيطري وكل تلك الامور |