"كان فيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde o
        
    • Tinha
        
    • em que
        
    • ele estava
        
    A parte onde o teu namorado, quase matou-nos com uma caçadeira Open Subtitles الجزء الذي كان فيه حبيبُكِ على وشك أن يقتلنا به
    A tua dor vinha de um lugar vazio no teu coração onde o Charlie já esteve. Open Subtitles ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل
    O grupo de escuteiros onde o John está estava integrado, só tem miúdos cujos pais estão na prisão. Open Subtitles فريق الكشافة الذي فيه جون الذي كان فيه جون مكون كليا من أولاد لديهم أباء يقضون حكمهم في السجن
    Sei, Tinha um guaxim, no emblema, a segurar uma pistola. Open Subtitles نعم , شعارها كان فيه صورة راكون حامل بندقيه
    Quando escrevi o livro, Tinha um capitulo sobre rotação. TED عندما كتبت كتابي، كان فيه فصل عن اللف المغزلي.
    Sim, mas tento recordar a época em que me adorava. Open Subtitles أجل,لكن أحاول تذكر الوقت الذي كان فيه يحبني كثيراً,
    Dukes. Tudo que peço é que vocês deixem um local em estado melhor do que ele estava quando entraram. Open Subtitles ابنأء الدوق،أريد رؤيتكم مُحَاوَلين تَرْك المكان في شكلِ افضلِ مما كان فيه
    Qualquer coisa que indique onde o Kilgrave estava e para onde vai. Open Subtitles أي شيء يشير إلى المكان الذي كان فيه كيلغريف و المكان الذي قد يقصده
    ? Posso agarrar no telefone e mandar-te para a mesma cela de onde o teu pai acabou de sair... Open Subtitles من الممكن أن أرفع سماعة الهاتف ... وأضعكِ في نفس السجن الذي كان فيه والدكِ
    Acho que estamos no sítio onde o animal que destruiu o Shorty decidiu aliviar-se. Open Subtitles أعتقد أننا في المكان الذي كان فيه الحيوان الذي قرر أن يدمر "شورتي" ليريح نفسه
    onde o cão saca da pistola e mata-o primeiro. Open Subtitles كان فيه الكلب يقع و يقتله اولا
    Para onde vamos? Preciso de ir ao hotel onde o John Michael Kane ficou. Open Subtitles -أحتاج الذهاب إلى الفندق الذي كان فيه (جون م.
    Não é onde o Ryan esteve? Open Subtitles أليس ذلك المكان الذي كان فيه (رايان)؟
    Nessa época, Cannery Row Tinha o maior complexo de fábricas de conservas da costa ocidental. TED شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي
    E ela enviou-me um video... que Tinha filmado há uns dias, ele Tinha a cara pintada como se fosse um pequeno tigre... Open Subtitles و أرسلت لي تسجيلاً سجلته على الكاميرا قبل يوم. كان فيه و على وجهه خطوط كالنمر الصغير
    Tinha tudo o que o Marshall e a Lily queriam para o seu casamento, mas nunca estava livre. Open Subtitles كان فيه كل شيء اراده مارشال و و ليلي لزفافهم ولكنه لم يكن متاحاً
    Eu cresci numa época em que todas as brincadeiras eram proibidas. TED قد نشأت في زمن كان فيه كل اللعب ممنوعا.
    Nessa noite, tive um sonho em que entrava um tocador de realejo. Open Subtitles تلك الليلة راودني حلم مختلط. كان فيه عازف أرغن.
    Temos de levá-lo de novo ao ponto em que ele comandava a sua vida. Open Subtitles حسناً, الان يجب علينا إعادته الى الوقت الذي كان فيه مسؤلاً
    Estás a esquecer que ele estava com outra mulher. Open Subtitles لقد أهملت الجزء الذي كان فيه مع امرأة أخرى
    O que foi uma infelicidade para as pessoas à volta do campanário em que ele estava, mas ainda assim ele era um óptimo homem, e... Open Subtitles الذى كان من سوء الحظ للناس حول برج الجرس الذى كان فيه ولكنه كان رجل لطيف جداً
    Não viu como ele estava. Ele tem uma nova vida. Open Subtitles لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه لديه حياة مرة أخري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more