"كان قراري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decisão foi minha
        
    • A decisão
        
    • eu que decidi
        
    • decisão era minha
        
    • foi a minha decisão
        
    • foi uma decisão minha
        
    A decisão foi minha. Eu estava por tudo, matava qualquer um. Open Subtitles كان قراري ، كنت أعلي من أي شيء ، لقتل أي شخص
    Não culpes o Asa Nocturna, a decisão foi minha. Open Subtitles لا تلم نايت وينغ , القرار كان قراري
    A decisão foi minha e se tivesse de fazê-lo outra vez, tomaria a mesma. Open Subtitles ذلكَ كان قراري و لو كان عليّ فعله مجدّدًا، فسأتّخذ نفس القرار
    Fui eu que decidi estudar o Artefacto e a Kim Anderson morreu como resultado disso. Open Subtitles حسناً، إختبار الأداة كان قراري و موت (كيم اندرسون) كان نتيجةً لذلك
    É importante. Disseste que A decisão era minha e que ias apoiar-me. Open Subtitles قلت هذا كان قراري أخبرتَني أنكِ ستسانديني
    Atenção, não quero ficar com o crédito pelo que aconteceu mas digo que foi a minha decisão que o trouxe para cá. Open Subtitles الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا
    Eu vou falar com os Directores, foi uma decisão minha, eu assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles سأتحدث الى مجلس الإدارة انه كان قراري .. سأتحمل كامل المسؤولية
    Eu não quis fazer a troca. A decisão foi minha. Open Subtitles كما ترى، لم أكن أود أن أعمل .مقايضة، أنه كان قراري
    Essa decisão foi minha. Eu sei que foi, Tony. Open Subtitles لوميني أنا لا جوليان هذا كان قراري
    A decisão foi minha. Eu agi mal. Open Subtitles لقد كان قراري وكنت أنا المُخطئة
    A decisão foi minha de lhe dar prioridade. Open Subtitles كان قراري أن أضع اهتماماته أولاً
    Não. A decisão foi minha. Open Subtitles لا, لقد كان قراري
    - A sério? - A decisão foi minha e não dele. Open Subtitles حقاً - لقد كان قراري وليس قراره -
    A decisão foi minha. Open Subtitles ..نحن .لقد كان قراري
    A decisão foi minha. Open Subtitles ..نحن .لقد كان قراري
    Sim, e quando estive casado com a Judith, também fui eu que decidi que queria fazer uma vasectomia, ter uma cozinha nova e um Labradoodle com diarreia. Open Subtitles نعم، عندما كُنتُ مُتزوجاً من (جوديث)... كان قراري أن أقطع قناتي الدّافقة وأن نشتري مطبخاً جديداً، و كلب مريض بالإسهال.
    Agora, obviamente, sou a última pessoa que pensava salvar o Lex das garras da morte, mas A decisão era minha. Open Subtitles الآن، من الواضح، أني آخر شخص سيفكر بإعادة ليكس) من قبضة الموت) لكنه كان قراري لأتخذه
    Não o deixaria entregar-se. Essa foi a minha decisão. Open Subtitles لم أسمح له بتسليم نفسه ذلك كان قراري
    foi uma decisão minha. Open Subtitles لقد كان قراري سيدي ..أنا من أصدر الحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more