| Logo que a câmara apareceu em cena, em 17 de junho de 1939, teve um efeito imediato e inequívoco. | TED | وحالما ظهرت الكاميرا في موقع الحدث منذ جيل كامل، في 17 يونيو عام 1939. كان لها تأثير مباشر وغير معقول. |
| Essas primeiras experiências tiveram um grande impacto em como encaro hoje a guerra e o conflito. | TED | تلك التجارب المبكرة كان لها تأثير مهم على كيفية تفكيري بالحروب والصراعات الآن. |
| Uma temporada perto do mar teve um efeito favorável na actriz, | Open Subtitles | الإقامة قرب البحر كان لها تأثير مناسب على الممثلة |
| Teria sido a influência de Marte e Vénus, que fez do seu pai um homem brutal, um mercenário que o abandonou? | Open Subtitles | هل حركة المريخ والزهرة كان لها تأثير على والده حتى جعلته رجل وحشىّ |
| Esta tormenta provocou um efeito no tempo. | Open Subtitles | هذه العاصفة كان لها تأثير على الوقت الذى نعرفه |
| Mas teve um efeito surpreendentemente soporífico e eu fui levado nos braços de Morfeu, qual lagarta no seu casulo. | Open Subtitles | ولكن المحاكاة كان لها تأثير المخدر عليَّ، وأحسست كأني متناول لعقار "المورفين" وشعرت كأني فراشة داخل شرنقتها، |
| Faixas etárias. A faixa dos 18 aos 49 anos tem tido um impacto enorme em toda a programação dos "media", no país, desde os anos 60, altura em que a geração do pós-guerra era ainda jovem. | TED | تركيبة السن السكانية: تجربة من 18 إلى 49 ، كان لها تأثير كبير على جميع وسائل الإعلام في هذا البلد منذ 1960، عندما كان جيل الطفرة السكانية لايزال صغيراً. |
| A morte e a marcha transmitidas tiveram um enorme impacto na opinião pública. | TED | الوفاة المتلفزة والمسيرة كان لها تأثير كبير على الرأي العام . |
| O "crack" teve um enorme impacto na vida das pessoas. | TED | كان لها تأثير كبير على حياة الناس. |
| Não, mas tiveram um grande impacto. | TED | لا .. ولكن كان لها تأثير كبير في ذلك |
| ... astoxinasanimaI-pIanta tiveram um efeito invulgar sobre mim. | Open Subtitles | سموم النبات الحيوانية كان لها .... تأثير فريد جدا علي |
| A tua carta teve em mim um efeito surpreendente. | Open Subtitles | رسالتك لقد كان لها تأثير مدهش على |
| Crianças vêm e vão como um borrão. Mas a Tracy impressionou-me. | Open Subtitles | التلاميذ يأتون ويرحلون مثل الوميض ولكن (ترايسي) كان لها تأثير |
| Parece que as minhas palavras lançaram um feitiço. | Open Subtitles | على مايبدو، كلماتي... كان لها تأثير السحر. |
| "Acção" teve um bom resultado na nossa última sondagem. | Open Subtitles | كلمة "الأفعال" كان لها تأثير جيد في التجارب الرئيسية باقتراعنا الأخير |
| Nós sabíamos, há três anos, que o enxame de "nano-robots" tinha um efeito colateral. | Open Subtitles | كنا نعرف قبل ثلاث سنوات بان أسراب "النانو" كان لها تأثير جانبي |
| Parece que a Lady Godiva teve um grande impacto na causa da Phoebe. | Open Subtitles | "أجل ، أعتقد أن السيدة "جودايفا (كان لها تأثير على قضية (فيبي |
| De Claudius para Caligula e dele para Nero, as moedas tinham um efeito devastador sobre quem as possuia. | Open Subtitles | كان لها تأثير فتاك عل كل من امتلكها ابتداءاً من (كلوديوس) لـ(كاليجولا) إلى (نيرون) |
| Ela causou um impacto. | Open Subtitles | كان لها تأثير على حياتي |