"كان ما سيحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que acontecer
        
    • o que for
        
    • aconteça o
        
    • quer que aconteça
        
    • importa o que aconteça
        
    Aconteça o que acontecer, prometo que aceito bem a rejeição. Open Subtitles وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب
    Aconteça o que acontecer, esta criança morre esta noite. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث تلك الطفلة ستموت الليلة
    Tenho noção de que a amo, e de que sou inseparável dela, aconteça o que acontecer. Open Subtitles أدركت إننى أحبها ومرتبط بها جداً, أياً كان ما سيحدث.
    Aconteça o que acontecer, quero que tenhas uma vida boa. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Aconteça o que acontecer... Tudo será bastante diferente, não é verdade? Open Subtitles مهما كان ما سيحدث ، فكل شيء سيتغيّر ، أليس كذلك؟
    Para nunca esquecer quem sou, aconteça o que acontecer. Open Subtitles حتى لا أنسى من أكون مهما كان ما سيحدث لي
    Aconteça o que acontecer connosco... fazes-me um favor não a desapontas? Open Subtitles أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟
    Estamos na Europa. Aconteça o que acontecer, alinha. - Alinhar em quê? Open Subtitles انها أوروبا ، أيا كان ما سيحدث خلال العشرين دقيقة تعاملي معه.
    Aconteça o que acontecer, temos que viver Open Subtitles أيا كان ما سيحدث ويجب أن نظل على قيد الحياة
    Pelo menos agora, aconteça o que acontecer, a casa estará acabada para quando a Irene possa voltar. Open Subtitles على الاقل حالياً، اياً كان ما سيحدث سأكمله في الوقت المناسب قبل خروج إيرين من المشفى
    Aconteça o que acontecer nas próximas horas, o que quer que oiças, Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه
    Tudo certo, aconteça o que acontecer, não larques. Open Subtitles ،حسنٌ أيًّا كان ما سيحدث لا ترفعوا أيديكما عن القبّة
    Aconteça o que acontecer, não tenha pena de mim. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث ، لا تشفقي عليّ
    Não sei, mas, o que acontecer, vamos encarar. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أيا كان ما سيحدث سوف نتعامل معه
    o que acontecer ao meu acontece com o teu, o que faz de ti o homem perfeito para entregar os nossos termos. Open Subtitles أيًا كان ما سيحدث لي سيحدث لك مما يعني أنك أفضل رجل لتوصيل شروطنا
    Aconteça o que acontecer, continuas a cuidar de ti, e vais cuidar da tua filha. Open Subtitles أي كان ما سيحدث سوف تعتني بنفسك وسوف تعتني بإبنتك
    Ninguém vai desistir. Mas, aconteça o que acontecer, o Brian apanhou o Taurus. Open Subtitles حسنٌ، لا أحد هنا يستسلم ولكن أيًا كان ما سيحدث
    Aconteça o que acontecer, uma coisa é certa... Open Subtitles أياً كان ما سيحدث هنا فيوجدشيءواحدحتمي..
    Ela apoia-te 100%, seja o que for que aconteça aqui. TED شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا.
    O que quer que aconteça, os deuses hoje sorriram-vos. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث الآلهة ابتسمت لكم اليوم
    Não importa o que aconteça, quero que o Marvin fique com a família. Open Subtitles أي كان ما سيحدث , أريد لـ "مارفن" ان يكون مع العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more