"كان معكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Aqui é
        
    • Este é'
        
    • sou o
        
    • Daqui o
        
    • estava convosco
        
    • reportando
        
    Aqui é Suzanne Whang, ao vivo, de Beachwood. Open Subtitles كان معكم سوزان وانغ في بث مباشر من بيتشوود. عودة اليك, ستيف
    Aqui é Chuck Charles, e não sei nadar. Socorro. Open Subtitles كان معكم شاك شارلز وأنا لا أستطيع السباحة,النجدة!
    Para Acção Doze, Este é o Dan Peabody. Open Subtitles كان معكم على مدار اليوم (بيبادي).
    sou o Steve Dallas, no Centro da Tempestade do Canal 18. Open Subtitles كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة
    Daqui o Mr Señor Love Daddy a falar da We Love Radio, 108 FM no dístico, e essa é a verdade verdadinha. Open Subtitles كان معكم السيد (الوالد الحبّوب) من محطة "الحب" بإنتظاركم، "108 ف م"
    O que estava convosco quando apanharam o Texas Ranger no Missouri. Open Subtitles الذى كان معكم عندما أمسكتم بشرطى تكساس بولاية ميسورى
    Tuck Lampley reportando a crise, em directo do Hospital Hope Memorial. Open Subtitles مباشر من مستشفى الأمل التذكارية كان معكم تاك لامبلى
    Aqui é a Coronel Sobol, comandante da Daedalus, a desligar. Open Subtitles كان معكم العقيد (سوبول)، قائد الـ(ديدالوس)، انتهى البث.
    Aqui é Johan de Villiers, ao vivo da Cidade do Cabo, devolvendo vocês ao estúdio em Johannesburgo. Open Subtitles كان معكم (يوهان ريفيليوس) من (كيب تاون) وعودة إلى الأستوديو بـ(جوهانسبرغ)
    Mas chegou a hora de dizer adeus. Antes que as cortinas se fechem, Aqui é Ethan Mascarenhas encerrando a transmissão e partindo numa segura e feliz jornada. Open Subtitles "لكن عليّ أن أُودعك الآن" (وقبل إسدال الستار, كان معكم (إيثان ماسكريناس
    sou o BillBonds, das Eyewitness News. Boa noite. Open Subtitles كان معكم بيل بوندس شاهد العيان ، ليلة سعيدة
    Eu sou o Frank Bonneville, em directo de Machala. Open Subtitles كان معكم (فرانك بونيفيل) على الهواء من (ماتشالا)
    sou o Robert Munday... Reportagem em directo. Open Subtitles كان معكم (روبرت موندي) مباشرة على الهواء
    Daqui o Mr Señor Love Daddy último na vossa lista de chamadas, mas a primeira nos vossos corações, e essa é a verdade verdadinha. Open Subtitles كان معكم السيد (الوالد الحبّوب) البعيد عن أنظاركم... والقريب من قلوبكم
    Diz que o piloto estava convosco no dia em que ele desapareceu. Open Subtitles أنت تقول أن قائد المروحية كان معكم في اليوم الذي اختفى فيه
    reportando ao vivo desde o porta-aviões francês Foch no Mar Mediterrâneo, daqui Richard Valeriani para a CNN. Open Subtitles هذا تقرير حي من على حاملة الطائرات ... الفرنسية في منطقة بالبحر المتوسط كان معكم ريتشارد فاليرياني من الـ سي إن إن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more