"كان من الأسهل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seria mais fácil
        
    • Era mais fácil
        
    • fosse mais fácil
        
    Achei que Seria mais fácil fazê-lo agora. Open Subtitles أظن بأنّه كان من الأسهل أن نقوم بها الآن
    Seria mais fácil enforcar-se. Mas umas pessoas simpáticas disseram-lhe: Open Subtitles كان من الأسهل أن يشنق نفسه لكن بعض الناس الطيبين قالو له
    Não Seria mais fácil teres dito que te esqueceste do número do meu camarote? Open Subtitles أما كان من الأسهل تعللك بنسيان رقم الحجرة التي كنتُ فيها؟
    Acho que Era mais fácil ser feliz naquela época. Open Subtitles أظن أنه كان من الأسهل أن نسعد وقتها
    Enquanto crescias, Era mais fácil deixar-te desistir das coisas e não te obrigar a fazê-las: Open Subtitles الآن عندما كبرت كان من الأسهل تركك تعتزل الأمور بدلاً من مواجهتها
    Ela já puxou o gatilho uma vez, talvez a segunda vez fosse mais fácil. Open Subtitles سحبت الزناد مرة واحدة من قبل، ربما في المرة الثانية كان من الأسهل.
    Ou talvez fosse mais fácil fazer vista grossa... Open Subtitles أو ربما كان من الأسهل لك غض الطرف فحسب
    Seria mais fácil matar-te ao anoitecer. Open Subtitles كان من الأسهل قتلك عند هبوط الليل.
    Pensei que Seria mais fácil não falar. Open Subtitles كان من الأسهل ألا أُخبركِ
    Um século atrás... Era mais fácil acreditar em uma máquina do tempo, do que em uma mulher que escrevia sobre isso. Open Subtitles قبل قرن مضى كان من الأسهل الأعتقاد في إمكانيت صنع آلة زمن عن الواقع و هو أن إمرأة فكرة في ذالك
    - A Lily disse que queria tempo, Era mais fácil trazer a Jenny para aqui. Open Subtitles قالت (ليلي) أنها بحاجة لبعض الوقت، لذا كان من الأسهل جلبها هنا
    Era mais fácil pensar em como o Matty cheirava a sabão e suor e... Open Subtitles كان من الأسهل بكثير التفكير كيف كانت رائحة (ماتي) صابون وعرق و ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more