"كان من الأفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Era melhor
        
    • Teria sido melhor
        
    • seria melhor
        
    • devia ter
        
    • mais valia
        
    • fosse melhor
        
    Se ela ia deixar o Frankie, Era melhor que fosse agora. Open Subtitles ،لو كانت ستترك فرانكي كان من الأفضل أن تفعل ذلك آنذاك
    Se calhar Era melhor comprar-lhe um cachimbo de crack. Open Subtitles كان من الأفضل أن أشتري له .فجوة إنبوب
    A dada altura, a morte por velhice não Teria sido melhor? Open Subtitles أما كان من الأفضل أن تُميته الشيخوخة في لحظة ما؟
    Acho que Teria sido melhor que todas as provas tivessem sido destruídas no ataque aéreo que ordenou. Open Subtitles كان من الأفضل تدمير الأدلة عن الطريق الهجوم الجوي الذي أمرت بهِ.
    Não passo um só dia sem pensar que seria melhor eu me matar. Open Subtitles لا يمر يود دون أن أفكر أنه ربما كان من الأفضل أن أقتل نفسي و أنتهي من هذه الحياة
    devia ter começado quando estava lá em cima, para ser convincente. Open Subtitles كان من الأفضل أن أبدأ التثاوب عندما كنت بالأعلى أمامهم
    Perdes uma corrida por um nariz? ! mais valia caíres do cavalo! Open Subtitles تخسر سباقا بسبب أنف كان من الأفضل أن تخسر بسبب المحاولة
    Talvez fosse melhor por-lhe uma trela, senhor agente. Open Subtitles لربّما كان من الأفضل لو وضعتها على عجلات، يا رجل المخابرات
    Para ela, Era melhor arriscar a quase morte certa a voltar para a prisão. Open Subtitles لها , كان من الأفضل خطر الموت المؤكد تقريباً . بدلاً من العودة إلى السجن
    Era melhor para ti se o fizesses. Acreditares que sou o monstro que eles dizem que sou. Open Subtitles كان من الأفضل لك لو فعلتِ، أن تصدقي كوني الوحش الذي يصفونه.
    E disse ao que estava lá debaixo que Era melhor ir embora ou Deus dava cabo dele. Open Subtitles لقد تحدثت الى ما كانت هناك كان من الأفضل ترك أو أن الله ضربوه.
    Era melhor chorares por nós, do que te esconderes. Open Subtitles كان من الأفضل حزنك علينا عن التخفي معنا
    Era melhor passar uma semana com alguém que amamos do que anos de solidão. Open Subtitles "كان من الأفضل أن أمضي أسبوعاً مع شخص أحبّني" "على أن أمضي سنوات من الوحده"
    No meu caso, Era melhor manter a distância. Open Subtitles في حالتي, كان من الأفضل لي أن أبقي مسافةً .
    Teria sido melhor deixá-los na estrada, como cães. Open Subtitles كان من الأفضل أن يُلْقَوا على الطريق كالكلاب
    Teria sido melhor se... nestes três meses te tivesses focado mais em ti mesmo, e na tua família. Open Subtitles كان من الأفضل لو ركزت على نفسك وعلى عائلتك خلال هذه الشهور الثلاثة
    Mas Teria sido melhor se me tivesses avisado antes de a tratares. Open Subtitles أعني , كان من الأفضل لو إتّصلتِ قبل أن تعالجيها
    seria melhor se nossos artistas fossem um pouco mais sérios. Open Subtitles الحماس لربما كان من الأفضل لفناننا العظيم
    seria melhor nunca ter amado de todo. Open Subtitles لقد كان من الأفضل ألا تحب أحداً على الإطلاق
    Não seria melhor separarmo-nos para procurar. Open Subtitles أتساءل ما إذا كان من الأفضل أن ننفصل في البحث , سيدي ؟
    - Ele morreu há dois dias. - Ele não devia ter vindo ter comigo. Open Subtitles لقد توفّى منذ يومين كان من الأفضل له ألا يهاجمني
    Alguém te devia ter dado tudo. Terias sido uma pessoa melhor. Open Subtitles كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك لكنت إنسان ألطف من ذلك
    Está bem. Mas mais valia não teres dito nada. Open Subtitles حسناً، كان من الأفضل ألا تقولي شيئاً
    Talvez fosse melhor para eles se separarem. Open Subtitles ربما كان من الأفضل بالنسبة لهم أن يفترقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more