"كان من السهل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi fácil
        
    • era fácil
        
    • Era mais fácil
        
    • Era tão fácil
        
    • foi tão fácil
        
    • foi mais fácil
        
    • Podias muito bem
        
    • muito fácil
        
    • é fácil
        
    • fáceis de
        
    • fosse fácil
        
    • teria sido fácil
        
    foi fácil descobri-lo porque tinham os dados da conta de telemóvel dele. Open Subtitles وقد كان من السهل جداً إيجاده بالطبع، لأنهم عرفوا رقم هاتفه
    foi fácil de mais a Victoria encontrar a tua morada anterior. Open Subtitles كان من السهل جداً على فيكتوريا أن تجد عنوانك القديم
    era fácil eu destacar-me, o que não podia ser mau num mundo a mudar rapidamente, onde as competências podiam tornar-se obsoletas de repente. TED كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها.
    Era mais fácil arranjar cannabis, heroína e cocaína, mais rápido ainda, na prisão do que fora da prisão. TED كان من السهل الحصول على الحشيش والهيروين والكوكايين، أسرع حتى، في السجن من خارج السجن.
    Eu não sabia o nome dele e foi fácil de encontrá-lo. Open Subtitles لم أعلـم اسمـه و مع هذا كان من السهل إيجـاده
    Pensas que foi fácil para mim falar-te do meu passado? Open Subtitles أتعتقدين أنه كان من السهل عليّ اخباركِ عن ماضيّ؟
    - foi fácil saber o que procurar na sala de arquivos restritos, assim que soubemos que era você. Open Subtitles كان من السهل علينا أن نضيق دائرة البحث في غرفة الملفات الرئيسية، بمجرد علمنا بأنه أنت
    Assim que obtive a cara dele, foi fácil encontrar uma correspondência. Open Subtitles حالما حصلت على صورة لوجهه كان من السهل أن أطابقه
    Acho que foi fácil demais. Open Subtitles لي أن أعتبر كنت تعتقد أن كان من السهل جدا.
    foi fácil voltar à corrida. Open Subtitles لذا كان من السهل أن ينضم مجدداً إلى السباق
    era fácil, as crianças juntam-se, misturam as suas crenças para criar o nosso ambiente multicultural e único. TED كان من السهل بالنسبة لنا كأطفال، دمج كل معتقداتنا معًا، لنكوِّن بذلك تجمعًا متنوع الثقافات.
    Eu entendo: era fácil esquecer que aquela mulher era dimensional, tinha uma alma, e tinha sido intacta. TED و لقد فهمتها: كان من السهل نسيان أن تلك المرأة كانت ذات أبعاد كانت تتمتع بالروح و غير مكسورة الخاطر.
    Na orla da água, era fácil fugir ao perigo em fendas nas rochas. Open Subtitles هناك بالأسفل ,عند حافة المياه كان من السهل الهروب من الأخطار.. في الشقوق الصخرية
    Era mais fácil denunciar o Baal pela morte da Fae da Luz. Open Subtitles لا ، لا ، فهو لم يفعل ذلك أقصد انه كان من السهل
    Quando eu era pequeno achava que Era mais fácil acreditar em monstros. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كان من السهل التصديق بوجود الوحوش
    Era tão fácil magoá-lo, ele não se conseguia defender. Open Subtitles كان من السهل إيذائه، لم يتمكن من الدفاع عن نفسه أبداً.
    foi tão fácil fazê-la ter pena de mim. Open Subtitles كان من السهل جدا لجعل لكم أشعر بالأسف بالنسبة لي.
    Acredita em mim, foi mais fácil contá-la do que vivê-la. Open Subtitles صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه
    Podias muito bem ter sido tu, ali, deitada no chão. Open Subtitles كان من السهل أن تكوني أنتِ من ترقد هنا
    Costumava ser muito fácil saber se estávamos infetados por um vírus, quando os vírus eram escritos por aficionados e adolescentes. TED اذن كان من السهل معرفة انه تم اصابتك بفيروس عندما كانت الفيروسات يبرمجها الهواة و المراهقين
    Achas que é fácil para mim ver-te com a Julie? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان من السهل علي رؤيتك مع جولي
    Isto agora é muito normal, nos conflitos modernos, porque eles são fáceis de levar para a guerra. TED وهذا عادي جداً الآن، للصراع في العصر الحديث. لأنه كان من السهل إستدراجهم للحروب.
    Porque se fosse fácil matá-lo, ele já estava morto. Open Subtitles لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ لكان ميتاً بحلول هذا الوقت
    As cápsulas para o fígado de Emily estavam sempre acessíveis, por isso teria sido fácil alterar a sua composição. Open Subtitles كبسولات الكبد كان من السهل الوصول اليها وكان من السهل العبث بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more