"كان موجوداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava lá
        
    • ele esteve
        
    • ele estava
        
    • ele estivesse
        
    • estava presente
        
    • existe
        
    • existiu
        
    • estava no
        
    • ele lá estiver
        
    • existir
        
    Eu sinto um vazio dentro de mim e eu quero saber o que estava lá antes. Open Subtitles أشعر بفراغ في داخلي وأردت فقط أن أعرف ما كان موجوداً سابقاً
    O pai não era perfeito, mas estava lá quando precisaste. Open Subtitles لم يكن والدي مثاليّاً ولكنّه كان موجوداً لأجلك
    ele esteve sempre lá, mas quando eu lhe abri o meu coração, pensei, agora que a minha carreira está lançada, talvez eu possa ter um namorado. Open Subtitles كان موجوداً دائماً ,لكن عندما فتحت له قلبي ,فكرت ,الآن و بما أن مهنتي قد بدأت ربما يمكنني الحصول على صديق
    ele estava presente quando o Jerry e Karen nasceram? Open Subtitles هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟
    Dir-me-iam, mesmo que ele estivesse? Open Subtitles و هل كنت لتخبرنى بذلك حتى و لو كان موجوداً حقاً ؟
    Na minha opinião considerada, tal monstro não existe ou nunca existiu. Open Subtitles فى رأيى , لا يوجد مثل ذلك الوحش أو كان موجوداً من قبل
    Este é o mesmo burro que há uns meses estava no nosso santuário. Open Subtitles إنه نفس الحمار الذي كان موجوداً قبل بضعة أشهر في ملجئنا
    - Não se o Chopper lá estiver. - Se ele lá estiver, vais tu. Open Subtitles ليس بوجود شوبر هناك- إذا كان موجوداً سنرسلك للداخل-
    estava lá, o que significa que algo está errado. Open Subtitles لقد كان موجوداً مما يعني أن بك علّة
    Ele estava lá, no outro dia, quando cheguei? Open Subtitles هل كان موجوداً عِندما عدت في الصباحِ اليوم؟
    Ele estava lá por mim. E agora não estou lá por ele. Open Subtitles كان موجوداً من أجلي، والآن لستُ موجوداً من أجله.
    Mas ele esteve aqui antes. Suspeito em múltiplos homicídios. Open Subtitles ولكنه كان موجوداً هنا من قبل مشتبهاً به في عدة جرائم
    Preciso que ligues e vejas se ele esteve lá na última Quarta-feira à noite. Por favor. Open Subtitles ما إذا كان موجوداً هناك مساء يوم الأربعاء الماضي, أرجوكِ
    À chuva, com vento, com neve, ele estava sempre lá. Open Subtitles في المطر، في الريح، في الثلج، كان موجوداً هناك دائماً.
    E digo-te que ele estava na casa de retiro a visitar a sua mãe. Open Subtitles أخبرك، أنه كان موجوداً طـوال اليوم بدار المُسنين
    E se ele estivesse aqui diria que são mais verdadeiros dos que as mamas de uma freira. Open Subtitles ولو كان موجوداً هنا الآن، لقال بأنها حقيقية فعلاً
    Meu pai não esteve por perto para me guiar, Sr. Taylor... mas talvez as coisas tivessem sido diferentes se ele estivesse... mas tenho que viver com isso. Open Subtitles أو من أجل الانتقام ،لم يكن والدي موجوداً لإرشادي يا سيد تيلور ربما كانت الأمور ستكون مختلفة لو كان موجوداً
    Portanto, afinal de contas... estava presente. Open Subtitles لذا بالنهاية , لقد كان موجوداً من أجلكِ
    Mas o que aconteceu imediatamente foi a diminuição da volatilidade que estava presente em termos do nosso desenvolvimento económico — quando o preço do petróleo aumentava, crescíamos muito depressa. TED لكن ما نتج عن ذلك على الفور هو أن التقلب الذي كان موجوداً من حيث تنميتنا الاقتصادية -- كان ، لو كانت أسعار النفط مرتفعة ، فاننا سننمو بسرعة كبيرة.
    Muitas pessoas acham que existe. Open Subtitles هي. الكثير من الناس يعتقدون أنه كان موجوداً
    Bem, acredito que ele existiu... só não aceito a teoria que a força vital primordial... é a substância que feriu Raf. Open Subtitles هذا هو، حسنا، أعتقد كان موجوداً فقط لا أوافق لنظرية أن قوة حياته البدائية هو مضمون
    Sabia que o filho do suspeito estava no local? Open Subtitles هل كنت مدركاً أن إبن المشتبه به كان موجوداً في مكان الحدث؟
    Este Anjo, a existir... mata pessoas que estão a sofrer. Open Subtitles هذا السفاح, إذا كان موجوداً, يقتل اللذين في ألم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more