"كان نائماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a dormir
        
    • ele dormia
        
    • esteve a dormir
        
    • ele estivesse a dormir
        
    Então, ela levou-me a casa dele. Mas ele estava a dormir. Open Subtitles لذا قامت بجرّي هذا الصباح إلى منزله ولكنّه كان نائماً
    "Não poderia ter sido Cesare..." Quando aconteceu, ele estava a dormir... "Eu estive a vigiá-lo horas a fio..." Open Subtitles لا يمكن أن يكون سيزار لقد كان نائماً فى هذا الوقت لقد راقبته لساعات
    Um assim, e outro assim, e um grande assim, que estava a dormir! Open Subtitles واحدٌ بهذا الحجم وواحدُ بهذا الحجم وواحدٌ ضخم كان نائماً بهذا الحجم
    Enquanto ele dormia abri-lhe o crânio e saquei-lhe os miolos. Open Subtitles ، وبينما كان نائماً . فتحت جمجمته وسحبت دماغه حقا؟
    ele dormia quando chegou e morto quando acordou. Open Subtitles لقد كان نائماً حين دخلت إلى الغرفة وميتاً حين استيقظتي.
    Uma mulher foi atacada e violentamente afogada na casa de banho dele, e ele diz que esteve a dormir durante isso tudo? Open Subtitles إمرأةهوجمتوتمإغراقهابحمامّة، و يقول أنـّه كان نائماً أثناء الحادث بأكمله؟
    Eu queria que ele estivesse a dormir. Open Subtitles تمنيت لو كان نائماً
    E o Tiny estava a dormir na cave, onde o fogo começou. Open Subtitles و تاينى كان نائماً فى البدروم عندما أشتعلت النيران
    O homem que acordou paga uma bebida ao homem que estava a dormir; o homem que estava a dormir ouve uma proposta do homem que o acordou. Open Subtitles الرجل الذي يوقظ النائم يدعو من أوقظه علي شراب وسيسمع الذي كان نائماً ما يقوله الذي أيقظه
    A propósito, eu fui buscar o Edgar, e ele estava a dormir. Open Subtitles بالمناسبة.. ذهبتلإحضارإدغار.. و قد كان نائماً.
    Podia-me ter entalado nalguns aspectos mas... ele estava a dormir ao volante. Open Subtitles كان يضغط علي ببعض الجوانب لكن كان نائماً على المقود
    Um dos nossos rapazes estava a dormir aqui. Mas saiu, graças a Deus. Open Subtitles أحد أبناؤنا كان نائماً هنا وقد خرج والحمد لله
    Quando estava no meu vagão estava a dormir. Open Subtitles حسناً، لقد كان نائماً عندما كان في عربتي
    Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ.
    O seu bebé estava a dormir no andar de cima. Ileso. Não havia sinais de luta. Open Subtitles طفلها كان نائماً في الأعلى لم يصب بأذى، لا دليل على النزاع
    - Penso que estava a dormir, porque acordou e ficou muito zangado. Open Subtitles أعتقدُ بأنهُ كان نائماً لأنهُ إستيقظ لتوهِ وغضب جداً.. كما ينبغي لهُ أن يكون، لأجل الله
    Colocou fogo no corpo do demónio enquanto ele dormia que ardeu tudo, excepto o coração. Open Subtitles أشعل ناراً في جسد ذلك الشيطان عندما كان نائماً حرقت هذه النيران كل شيء ماعدا قلبه
    Basicamente, reiniciámos o AMC de um cadete enquanto ele dormia e ele praticamente voou do banco. Open Subtitles في الأساس ، لقد قمنا بإعادة تشغيل ال سي أم أر لطالب عسكري بينما كان نائماً و هو من الناحية العملية أرتد خارجاً من جسمه
    E, enquanto ele dormia, entrei no PC dele e enchi-o de pornografia tailandesa. Open Subtitles وبينما كان نائماً دخلت إلى حاسوب هيوتسمان ووضعت فيه مقاطع إباحيه
    Não tão cansado para ver-te ao lado da cama do Jason enquanto ele dormia. Open Subtitles ليس هذا التعب الذي يجعلني لا أري ما فعلتيه بجوار فراش "جاسون" عندما كان نائماً
    Tanto quanto ele sabe, esteve a dormir o tempo todo. Open Subtitles على حد علمه كان نائماً طوال الوقت
    E, Jesus, é como se ele estivesse a dormir ou... Open Subtitles ويا إلهي... كما لو كان نائماً أو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more