"كان نفس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi o mesmo
        
    • mesma coisa
        
    • for o mesmo
        
    • for a mesma
        
    • Era o mesmo
        
    Se calhar foi o mesmo vírus que afectou os Cylons que encontrámos. Open Subtitles من يعلم ؟ رُبما كان نفس نوع الفيروس الذى وجدنا السيلونز نُعانى منه
    Pode dizer se foi o mesmo artista a fazê-las? Open Subtitles أيمكنك أن تحكم ما إذا كان نفس الرسّام قد رسمها كلها؟
    E foi o mesmo fado que fez com que eu fosse atacado pelos seus homens? Open Subtitles و كان نفس الحظ الذى أوقفنى عندما رأيت رجالك اللعناء ؟
    Aposto o que quiseres que aquela coisa era a mesma coisa que atirou daquele beco Tinta preta? Open Subtitles أراهن بأن ذلك الشيئ كان نفس ذات الشيئ الذي انطلق من الرواق
    A pergunta é, se for o mesmo criminoso, seria ele forte o suficiente para raptar 3 rapazes? Open Subtitles السؤال هو، إذا كان نفس الجاني هل سيكون قوياً بما يكفي لخطف 3 أولاد صغار؟
    Se for a mesma ApriI que eu penso que seja então trabalhamos juntas no JiggIes. Open Subtitles إذا كان نفس أبريل أعتقد أنه... ... ثم نحن نعمل معا في جيغلز.
    O nome Era o mesmo, mas o domínio era diferente. Open Subtitles اسم الحساب كان نفس اسمهم لكن النطاق كان مختلفا
    foi o mesmo comigo e com o teu pai quando o nosso pai foi morto. Open Subtitles ...لقد كان نفس الشيء لي ولأبيك عندما قتل أبانا...
    Mas acha que foi o mesmo homem, o tal Sr. Kenworthy, que matou a mulher ontem à noite. Open Subtitles لكنّك تعتقد بأنّه كان نفس الرجل، هذا السّيد Kenworthy، الذي قتل الإمرأة
    foi o mesmo som da noite em que matei Oleander? Open Subtitles -من كان نفس الصوت الليل أنا قتلت الدفلى؟
    Sim, foi o mesmo polícia. Open Subtitles نعم كان نفس الضابط
    foi o mesmo na última noite. Open Subtitles و كان نفس البارحة
    foi o mesmo indivíduo que lhe pediu para falsificar o quadro do DeLuca? Open Subtitles هل كان نفس الرجل الذي طلب منه تزييف لوحة (دي لوكا)؟
    E se a chamada que o Sajadi recebeu do Mo fez o Curtis pensar que era a mesma coisa? Open Subtitles ماذا لو كانت مكالمة ساجادى التى حصل عليها من مو جعلت كورتيز يعتقد انة كان نفس الشىء ؟
    Era a mesma coisa que vimos antes de perdermos contacto com o Shorty. Open Subtitles لقد كان نفس الشيء الذي رأينه قبل أن نفقد التواصل مع شورتي
    Se for o mesmo suspeito, as suas vidas vão-nos dizer qual a dela. Open Subtitles لو كان نفس المجرم حياتهم سوف تخبرنا عن حياتها
    Se este for o mesmo suspeito, definitivamente tem um tipo. Open Subtitles و بدرجة لون بشرة متقارب إن كان نفس الجاني فبالتأكيد هو يحب نوعا معينا
    E se for a mesma coisa que aconteceu com a Lydia quando ela fugiu do hospital? Open Subtitles ماذا لو كان نفس الشيء الذي حدث مع "ليديا" حين هربت من المستشفى ؟
    Se for a mesma argila que matou Keith Harrow, o laboratório vai comprovar. Open Subtitles لو كان نفس الطين الذي قتل "كيث هارو"، المخبر سوف يتأكد ذلك.
    Soube que Era o mesmo homem, mal li a notícia no jornal. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان نفس الرجل لحظة قراءتها في الصحف.
    Como sabes que Era o mesmo tipo do clube? Open Subtitles كيف يمكنك ان تعرفي انه كان نفس الشخص الذي في الملهى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more