"كان واحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era um
        
    • foi um
        
    • foi uma
        
    era um dos membros. A questão era: Como passar de um código de 4 letras para o código de 20 letras das proteínas? TED كان واحداً من الأعضاء. وكان السؤال: كيف تنتقل من الشيفرة بأربعة أحرف إلى شيفرة البروتينات ذات ال 20 حرف؟
    Fui falar com o director. Ele era um fulano todo simpático. Open Subtitles لذا فقد ذهبت لرؤية مدير المدرسة و كان واحداً من أكثر أولئك الأشخاص الناعمين الباسمين
    O Cidadão 14 era um de nós até enlouquecer e desaparecer. Open Subtitles المواطن 14 كان واحداً منا إلى أن أصبح مختلاً عقلياً و تركنا غاضباً
    O psicólogo, Silvan Tomkins, foi um dos poucos a insistir no contrário. TED المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك.
    Acho que... provavelmente, foi um dos Dias da Mãe favoritos dela. Open Subtitles ‫أعتقد أن ذلك كان واحداً ‫من أعياد الأم المفضلة لأمك
    foi uma coisa estranha. Open Subtitles هل كان مفاجئاً؟ كان واحداً من الأمور الغامضه
    Ele era um dos agentes do FBI que veio para o Japão. Open Subtitles لقد كان واحداً من العملاء الفيدراليين الذين قدموا إلى اليابان
    Acredite, ela era um dos nossos e não aceitamos isso com ligeireza, mas parece que foi vítima de uma disputa de gangues. Open Subtitles صدقني أنه كان واحداً منا و نحن لا نستخف بالقضية لكن على مايبدو أنه مات برصاصة عشوائية في أطلاق نار بين العصابات
    - já que o pai dela era um? Open Subtitles وابوها كان واحداً منهم ؟ حين كنا نعيش هنا ولم يتم إخبارنا الحقيقة بخصوصها
    Ele era um dos meus oficiais subalternos mais eficazes. Open Subtitles إنـّه كان واحداً من أفضل ضباط الصف. قدّ قرأت سيرتكَ الذاتية يا د.
    E sei que ele era um dos seus principais rivais. Open Subtitles وأعرف إنه كان واحداً من منافسينك الرئيسين.
    Não sei quem está a fazer isto, mas seja quem for, era um de nós. Open Subtitles أنا لا أعلم من يفعل ذلك، لكن أياً كان فقد كان واحداً منا
    Ele era um daqueles que, sabe que tem um fraquinho por si, mas ele era simpático e por isso também era simpática. Open Subtitles ..كان واحداً من أولئك الأشخاص الذين كما تعلمين، مُنجذباً إليكِ لكنه كان لطيفاً، وأنتِ تردين له اللطف بالمثل
    O sniper sabia que ele era um dos polícias a responder. Open Subtitles أنهُ كان واحداً منّا و يرتدي الزي الرسمي
    O Kurt Mathias era um deles. Open Subtitles كيرت ماثياث كان واحداً من تلك الرجال الصغار
    Ele foi um dos maiores criminosos do regime nazi e do século XX. Open Subtitles كان واحداً من أكبّر مُجرمى النظام النازىّ والقرن العشرين
    Na verdade foi um dos maiores dias de pagamento que tivemos. Open Subtitles لقد كان واحداً من أكبر أيام الدفع على الإطلاق في الحقيقة
    Não, foi um dos policias que não pôde fazer nada. Open Subtitles لا، لقد كان واحداً من الشرطيين الذين لم يتمكنوا من القيام بشيء
    foi um daqueles momentos em que estar ali sentado assistir assim como a minha familia Open Subtitles .. كان واحداً من تلك اللحظات كنا جالسين هناك ..
    Ele foi um deles, assim conseguia ligar-se. Open Subtitles كان واحداً منهم، كان بإمكانه التواصل معهم
    Brincar contigo foi uma das melhores partes da minha infância. Open Subtitles ولكن التظاهر باللعب معكَ كان واحداً من أفضل أجزاء طفولتي
    Essa foi uma das muitas coisas que me ensinaste. Open Subtitles هذا كان واحداً من العديد من الأشياء التي علمتني إياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more