"كان يجب ألا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia ter
        
    • Não devias ter
        
    • Nunca devia ter
        
    • não deveria ter
        
    • Nunca deveria ter
        
    • o devia ter
        
    • Sabia que não devíamos ter
        
    Isto é culpa sua. Você Não devia ter permitido. Open Subtitles انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به
    Eu estava chateada e fiz algo que Não devia ter feito. Open Subtitles كنت منزعجه و فعلت شيئا كان يجب ألا أفعله
    Não devia ter dito isto. Chega de perguntas! Open Subtitles كان يجب ألا أقول ذلك لا تسألوا مزيداً من الأسئلة.
    Não devias ter feito isso, Anna. Não se pode quebrar as regras. Open Subtitles كان يجب ألا تفعلى هذا، كان يجب ألا تكسرى القواعد
    E Nunca devia ter acontecido, mas a culpa não é de ninguém, na verdade. Open Subtitles و كان يجب ألا يحدث لكن هذا ليس ذنب أحد في الواقع
    O acordo era com o meu pai, de qualquer maneira ele não deveria ter pago nada. Open Subtitles لقد إتفقتم مع والدي، و كان يجب ألا يدفع أي شيء
    - Nunca deveria ter vindo. Open Subtitles هذا المكان به الكثير من الذكريات كان يجب ألا آتي هنا
    Sei que Não devia ter entrado, que devia ter esperado. Open Subtitles كان يجب ألا أقتحم عليها المكان كان من الأحرى أن أنتظر
    Mas com o tempo, vi que estava errado. Não devia ter ficado irado. Open Subtitles مع الوقت، أدركت أنه كان يجب ألا أشعر بالغضب
    Ela obrigou-se a fazer uma coisa que Não devia ter feito. Open Subtitles ‫ضغطت على نفسها لفعل شيء كان يجب ألا تفعله
    Não devia ter ido embora de forma que fui, sem te ter dito. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    Não devia ter deixado o Biff afectar-me. Open Subtitles كان يجب ألا أسمح لبيف بالعثور علي.
    Não devia ter trazido sapatos de salto alto. Open Subtitles أوه كان يجب ألا أرتدي كعبا عاليا
    Se achavas que não era seguro, Não devias ter vindo. Open Subtitles إذا لم تعتقد ان الرحله آمنة كان يجب ألا توافق
    Para começar, Não devias ter deixado aquela mulher ficar nesta cidade. Open Subtitles كان يجب ألا تدخل تلك المرأة للبلدة من الأساس.
    Não devias ter ido, Mimi. Open Subtitles كان يجب ألا تذهبي ميمي كان يجب ان تقولي لا
    Nunca devia ter começado, mas era da responsabilidade dele travá-lo. Open Subtitles كان يجب ألا تبدأ العلاقة لكن كان ينبغي أن يضع حداً لها
    Nunca devia ter deixado vocês convencerem-me a meter-me nisto. Open Subtitles كان يجب ألا أدعكم تناقشوني في هذا
    Nunca devia ter concordado em construir esta coisa. Open Subtitles كان يجب ألا أصنع هذا الشيء من البداية
    Burritos. Caracoles, não deveria ter comido seis deles. Open Subtitles البوريتو ، كان يجب ألا أتناول 6 منه
    - Nunca deveria ter vindo. Open Subtitles كان يجب ألا آتي هنا
    Não o devia ter feito, porque para além de ser... muito egoísta, eu... Open Subtitles كان يجب ألا أفعل، لأنني بالإضافة إلى كوني أنانياً جداً
    Deve ser a maldição. Sabia que não devíamos ter vindo por aqui. Open Subtitles كان يجب ألا نأتي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more