"كان يجب ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter
        
    • Devias ter
        
    • Deveria ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Devias ter-me
        
    • Devia tê-lo
        
    • Tive de
        
    • Tinha de
        
    • Tinha que
        
    • Eu devia
        
    • Devias tê-lo
        
    • Devíamos ter
        
    • deviam ter
        
    • Podia ter
        
    • Devias-me ter
        
    devia ter confiado nos meus instintos, como confiou nos seus. Open Subtitles كان يجب ان اتبع غريزتى بشأنك كما تبعتها انت
    devia ter ido ter com o Capitão Hill. Resolvia logo isto. Open Subtitles كان يجب ان اذهب للنقيب هيل لقد ازاح الامر بعيدا
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Mas nunca o Devias ter usado. Eu disse-te que era um erro. Open Subtitles ما كان يجب ان تستأجره لقد اخبرتك ان هذا خطأ فادح
    - Não disse isso, mas Deveria ter dito. - És tão engraçado. Open Subtitles لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله انك لطيف جدا
    Devia ter-te contado. Pensei que me julgarias anormal. Desculpa. Open Subtitles اريكا كان يجب ان اخبرك بهذا اعتقد فقط انى نزوه بالنسبه لكى ,انا اسف
    Devias ter-me visto quando atirei o guineense Russo para fora do ringue. Open Subtitles كان يجب ان ترانى عندما أخرجت جينى روسو خارج الحلبة
    Devia tê-lo sacrificado na altura e lá, mas feita parva deixei-o fugir. Open Subtitles كان يجب ان اضحي به انذاك ولكنني بحماقة سمحت له بالذهاب
    devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. Open Subtitles يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا
    Sei que devia ter feito qualquer coisa, mas não toquei nessa miúda. Open Subtitles اعرف كان يجب ان افعل شيئا لكنى لم المس تلك الفتاة
    - Sim, ela devia ter bom senso. Está a tirar um doutoramento. Open Subtitles نعم كان يجب ان تكون منطقية انها ستحصل على شهادة دكتوراة
    Devias ter pensado melhor quando começaste a beber com uma alcoolica. Open Subtitles كان يجب ان تفكري قبل ان تعاقري الخمر مع مدمنة
    Devias ter dito que estás a tratar uma paciente menor de idade. Open Subtitles كان يجب ان تخبرني انك كنت تعالج مريضة قاصرا من العيادة
    Foste um grande pai, e Devias ter lá estado para me levares ao altar, e-- e eu nunca te pedi desculpa por ter tirado isso de ti. Open Subtitles ,لقد كنت اب رائع ,و كان يجب ان تكون انت من يسير معي علي المذبح و, انا لم اعتذر ابدا من سلبي منك هذه
    Fica-lhe mesmo bem, mãe. É o que Deveria ter. Open Subtitles اوه أمى هذا صحيح كان يجب ان تمتلكى واحدا
    Devia ter-te expulsado assim que chegastes. Fui louca em achar que te comportarias. Open Subtitles كان يجب ان ارميك بالخارج , لقد كنت مجنونة بإعتقادي بأنك يمكنك قضاء الوقت مع أصدقائي
    Devias ter-me contado que ele estava vivo. E não contaste. Open Subtitles كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى
    Tinhas razão. Devia tê-lo deixado com o truque Open Subtitles لقد كنت على حق كان يجب ان اتركه و خدعته اللعينة
    Para a última operação Tive de construir a minha própria máquina, para fazer este buraco com a forma de uma piscina por baixo do aparelho. TED ومن اجل مخططي كان يجب ان أبنى آلتي الخاصة لكي اصنع ما يشابه حوض سباحة اسفل الجهاز
    Um. Seguiu-me desde Nova Iorque. Tinha de ir, confia em mim. Open Subtitles واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي
    Tinha que ser na segunda à noite às 3:00. Open Subtitles كان يجب ان تكون ليلة الاثنين الساعة الثالثة
    Quando me disseste que a mãe saiu, eu devia ter percebido logo. Open Subtitles عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها
    Devias tê-lo engolido. Sabias que não há pequeno-almoço? Open Subtitles كان يجب ان تبلعيها فكما تعلمين لن يكون هناك افطار
    Não Devíamos ter vindo, mas ela estava tão ansiosa. Open Subtitles ما كان يجب ان نحضر الليلة ولكنها كانت متشوقة جدا
    deviam ter virado clipes, placas de carro... mas não armas. Open Subtitles كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان او لوحات للسيارات
    - Podia ter vindo mais cedo. - Não queria vir antes, senhor. Open Subtitles ولكنك, كان يجب ان تأتى مبكرا قليلا لا اعبأ فى الحضور مبكرا يا سيدى
    Devias-me ter tirado do Hospital, Saul. Open Subtitles كان يجب ان تخرجني من المستشفى, سول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more