"كان يجب عليها ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia
        
    Ela devia ter olhado para mim e dado um salto. Open Subtitles كان يجب عليها ان تاخذ نظره الي وان تتجنب يدي
    Ela devia era dar-te porrada! Open Subtitles انت الجنرال و كان يجب عليها ان تضربك بدلا مني
    Ela devia ter-me contado, certo? Open Subtitles كان يجب عليها ان تخبرني كان يجب عليها ان تخبرني، أليس كذلك؟
    Ela sabia que devia contar-lhe, por isso contou-me a mim. Open Subtitles وهي لم تعرف اذا كان يجب عليها ان تخبرك, ولكن هيه قد اخبرتني
    devia ter pensado nisso quando confessou um homicídio. Open Subtitles مُوكلتك كان يجب عليها ان تأخذَ هذا بعين الإعتبار عندما إعترفت بجريمتها
    Mas acho que se a Cam não quer trabalhar com eles, devia ter coragem de lidar com isso frente-a-frente. Open Subtitles انا اعتقد اذا كانت كام لا تريد العمل معهم كان يجب عليها ان تتحلى بالشجاعة وتخبرني وجها لوجه
    - devia ter ficado no carro. Open Subtitles كان يجب عليها ان تجلس في السيارة
    Não devia ter vindo, Sr. Tadlock. Open Subtitles (ما كان يجب عليها ان تاتي مستر (تادلوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more