"كان يجب علي ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter
        
    • Devia tê-lo
        
    • deveria ter
        
    • Tinha de
        
    • tinha que
        
    Então vocês acham que eu a devia ter beijado? Open Subtitles اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟
    Eu devia ter chamado um médico, mas estava assustado. Open Subtitles كان يجب علي ان ادعو طبيب.. ولكنني خفت
    Acho que devia ter trazido pãezinhos, certo? Open Subtitles اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟
    Houve uma vez que não confiei e Devia tê-lo feito. Open Subtitles في الواقع لم اثق بها مرة كان يجب علي ان اثق بها فيه
    Devia tê-lo testado mais, devia... Open Subtitles كان يجب علي ان اختبره اكثر انا فقط كنت متحمساً او
    Oh, Eu deveria ter sido a sua convidada especial na semana passada ao invés dela. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها
    E Tinha de olhar para esses lindos olhos e beijar-te. Open Subtitles كان يجب علي ان انظر الى عينيك الجميلتين واقبلك
    tinha que o arrastar das praias para que fosse trabalhar. Open Subtitles كان يجب علي ان اجره من الشاطئ ليذهب للعمل
    Quando vieste para cá, devia ter vindo contigo. Open Subtitles و كنتي علي حق عندما جئتي الي هنا كان يجب علي ان أاتي
    Nunca devia ter deixado a Jinora entrar lá sem mim. Open Subtitles كان يجب علي ان لا ادع جينورا تدخل العالم الروحي بدوني
    Obrigado, doce rapariga, mas devia ter feito um favor ao mundo e morrido jovem. Open Subtitles أقدر لك هذا يا عزيزتي لكن كان يجب علي ان اسدي العالم صنيعاً و أموت شاباً
    Por causa do aborto. devia ter saltado esta pergunta. Open Subtitles بسبب الاجهاض كان يجب علي ان اتخطى هذا السؤال
    devia ter tido o remédio na casa de banho do rés-do-chão. Open Subtitles كان يجب علي ان احتفظ بالدواء بالأسفل
    Eu devia ter percebido que não ias saber porque eu é que compro o presente para ela. Open Subtitles ... و كان يجب علي ان اعرف انكي لن تتذكريه لانني دائما ما كنت اشتري لكي الهديه
    Há muitos anos que eu te devia ter contado acerca disto. Open Subtitles كان يجب علي ان اقول لك عليه من سنين
    Malditos telefones novos! Devia tê-lo posto para vibrar. Open Subtitles كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز
    Eu Devia tê-lo deixado com a Esther. Open Subtitles "كان يجب علي ان اتركك مع "آستر
    Devia tê-lo previsto e calçado sapatos rasos. Open Subtitles كان يجب علي ان البس مسطحه.
    Eu jamais deveria ter vindo aqui sem ti, meu. Open Subtitles كان يجب علي ان لا ااتي إلى هنا بدونك
    Eu deveria ter sido um pai melhor para você, Dewey. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون ابا صالح لك , ديوي
    Mas vamos fazer à minha maneira. Maldição! Tinha de ter usado uma dos comprimidos amarelos. Open Subtitles لكننا سنقوم بالأمر على طريقتي كان يجب علي ان استخدم تلك الحبوب الصفراء الكبيرة
    Acho que tinha que ter a certeza que te conseguia olhar nos olhos sem ter medo. Open Subtitles اعتقد كان يجب علي ان اتأكد انه بأمكاني أن أنظر بعينك ولا اخاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more