"كان يكتب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele escrevia
        
    • estava a escrever
        
    • costumava escrever
        
    • estar a escrever
        
    Quando ele escrevia um espectáculo para a Broadway, eu ficava do lado de fora da porta. TED عندما كان يكتب عرض لبرودوايعندها انتظر خارج الباب
    Depois ele escrevia sobre a experiência, mas achava-se uma fraude e uma deturpação de si próprio. TED ثم كان يكتب عن ذلك الأمر، وشعر أن هذا عبارة عن خدعة وكان يسيء تصوير نفسه.
    Por falar nisso, ele escrevia à mulher todos os dias. Open Subtitles في الواقع ، كان يكتب رسائل إلى زوجته كل يوم
    Sem darmos por isso, o Sr. Skinner começou as suas leituras. porque estava a escrever um livro. Open Subtitles وبعدها بدأ السيد سكينر يقرأ لنا، لأنه كان يكتب روايته الخاصة
    O Chris estava a escrever a sua história, e teria de ser o Chris a contá-la. Open Subtitles كريس كان يكتب قصته, وكريس هو الذى يخبرنا بها
    O meu pai costumava escrever para o jornal. Open Subtitles والدي كان يكتب لصالح الجريده الرسمية
    Ele podia estar a escrever sobre nós, sobre a Europa do séc. XXI. Open Subtitles هو من الجّائز أنه كان يكتب منّا , عن أوروبا في القرن الحادي والعشرون
    Todos os anos, nós ficávamos perto daquela porta... e todos os anos ele escrevia na minha mão... Open Subtitles كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي
    ele escrevia toda essa cena de drama artístico... Sem conseguir obter patrocinadores. Open Subtitles لقد كان يكتب كل تلك الأمور الغريبة المعقدة التي لا أجد لها أي مستثمرين
    ele escrevia um poema por ano? Open Subtitles هل كان يكتب قصيدة واحدة فى السنة ؟
    ele escrevia. Ela dava as consultas. Open Subtitles هو كان يكتب و هي تلتقي بمرضاها
    Penso que não, antes de ser escritor, ele escrevia para a Vanity Fair e para a Bon Appetit. Open Subtitles قبل أن يصبح "جرمايا هاريس " روائياً كان يكتب مراجعات أفلام لمجلة "فانيتي فير" وكان لديه عمود النبيذ "في مجلة "شهية طيبة
    Era assim que ele escrevia a maior parte da sua matemática. TED (ضحك) هكذا، كيف كان يكتب معظم رياضياته.
    ele escrevia mais ou menos assim... Open Subtitles كان يكتب نوعاً ما هكذا...
    E que estava a escrever um livro sobre ter sido curado de um cancro. Open Subtitles و أنّه كان يكتب كتباً بشأنشفائهمن السرطان.
    Na altura em que foi morto, estava a escrever uma música para si. Open Subtitles في الوقت الذي قُتل فيه، كان يكتب أغنية من أجلكِ.
    Acontece que ele estava a escrever sobre o que iria ser o francês. TED وكما تبين أنه كان يكتب عما أصبح بعد ذلك "الفرنسية"
    Sabe que Tolstoy costumava escrever na praça da aldeia. Open Subtitles لعلمك، (تولستوي) كان يكتب في ساحة القرية
    Hemingway costumava escrever em barras. Open Subtitles الكاتب "هيمنواي" كان يكتب داخل الحانة
    Tolstoy costumava escrever na praça da aldeia. Open Subtitles (تولستوي) كان يكتب في ساحة القرية.
    Ele devia estar a escrever várias músicas novas. Open Subtitles لابد أنّه كان يكتب مجموعة أغانٍ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more