"كان ينبغي عليه أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele devia
        
    • Ele deveria
        
    Ele devia ter-me deixado atirar. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يدعني لأغتنم الفرصة. نعم؟
    Ele devia ter estado aqui a reparar aquela fuga. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يكون هنا لإصلاح ذلك التسريب.
    Ele devia ter-se rebaixado e tu devias tê-lo mandado lixar-se. Odeio-o! Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يجثو وكان عليك أن تذله، أنا أكرهه
    Ele deveria ter-me morto antes de partir. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يقتلني قبل أن يُغادر
    Ele deveria ter deixado o Sul em paz. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يدع الجنوب وشأنهم.
    Ele devia saber que não ia conseguir. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يدرك بأنه سوف لن ينجح
    Ele devia ter dito qualquer coisa. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يقول شيئاً
    Ele deveria ter parado. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يوقف هذا
    Ele deveria conhecê-la melhor. Open Subtitles " ... كان ينبغي عليه أن يعرف أكثر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more