"كاهناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • padre
        
    • padres
        
    • um sacerdote
        
    • pastor
        
    • Um xamã
        
    • ministro
        
    • ordenado
        
    • um druida
        
    Cada uma produz mais mosquitos no seu lodo e cada mosquito tem mais fome do que um padre. Open Subtitles كل المحاصيل بها كثير من البعوض في وحلهم كأنه هناك تأخير في دير الراهبات وجميع البعوض يكون كما لو كان كاهناً جائعاً
    Irmão, eu sei que não é um padre, mas devo-me confessar com alguém. Open Subtitles أخي، أعلم أنك لست كاهناً لكن عليّ بالأعتراف بشيء ما
    Que benefícios o padre trás? Open Subtitles إذا كنت ستحضر كاهناً سأقول ما أريده له حيث كان فلا نشقق عليه
    Julgamos ter treze padres em Boston que se enquadram nesse padrão, o que daria uma história muito, muito grande. Open Subtitles إننا نعتثقد ان هناك 13 كاهناً فى بوسطن يلائمون هذا النمط والتى تعتبر قضية هامة جداً
    Ouça, estou quase a fechar histórias sobre setenta padres. Open Subtitles إنظر, إنني قريب من قصة عن 70 كاهناً.
    Noutro tempo, noutra cultura ele pode ter sido um vidente, ou um sacerdote. Open Subtitles في عصر آخر، حضارة أخرى، لربما كان عرّافاً أو كاهناً روحانياً.
    Ele era padre e o Templo dos Cinco era importante para a nossa fé. Open Subtitles لقد كان كاهناً , ومعبد الخمسة يُمثل أهمية جزئية من إيماننا
    Nunca lhe contei sobre querer ser padre. Open Subtitles لم أخبُره أبداً عن رغبتي سابقاً في أن أكون كاهناً
    E chame um padre para termos um funeral como deve ser. Open Subtitles و احضر كاهناً كذلك حتى نُدفن بصورة لائقة
    Seria um padre. Open Subtitles لن أقوم بالإتجار بالمخدرات بل سوف أكون كاهناً
    Digam-me que não me arrastaram da minha paróquia por causa de uma marca de pneu e uma foto minha numa estrada pública, porque não acredito que perdessem tempo a importunar um padre durante uma investigação tão importante! Open Subtitles أخبروني من فضلكم أنكم لم تجرّوني من أبرشيتي بسبب طبعات عجلات و صورةً لي و أنا واقفٌ في موقف سيارات عامّ لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم
    A minha mãe e o meu pai eram professores, mas eu era muito chegado ao meu tio. Ele era padre. Open Subtitles أبي و أمي كانا معلمين لكني كنتُ أميل إلى عمي الذي كان كاهناً
    Você ainda pode ser padre depois de tudo o que fez? Open Subtitles لا تزالُ أن تكون كاهناً بعد كل شيء قمت به ؟
    Foi a voz de Deus que me chamou naquela noite. Decidi tornar-me padre. Open Subtitles كان صوت الله يناديني ليلتها, وقررت أن أصبح كاهناً
    Então, hoje, ouvi dizer que um padre foi assassinado. Open Subtitles ومن ثمّ اليوم، اسمع أنّ كاهناً قد قتل.
    Temos histórias sobre setenta padres, mas o patrão só as publica se tiver uma confirmação do teu lado. Open Subtitles علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً ولكن لن ينشرها الرئيس إلا إذا حصلت على تاكيد من ناحيتك.
    Já temos várias histórias sobre setenta padres. Open Subtitles حسناً, لقد أتينا بقصص متعددة عن 70 كاهناً
    - Cremos que há alegações contra 87 padres em Boston. Open Subtitles نعتقد أن هناك إتهامات ضد عدد حوالى 87 كاهناً فى "بوسطن".
    Eu realmente nunca acreditei na psicoterapia. O meu pai era um sacerdote. Open Subtitles لم أٌصدق أبداً بالعلاج الروحانى لقد كان والدى كاهناً
    Posso fazer-te ficares com 8 meses? Sou a Pastora. Como um pastor verdadeiro? Open Subtitles يمكنني أن أجد كاهناً بالفعل يقوم بتزويجك في شهرك الثامن والنصف؟
    Mas, se ele for Um xamã, pode ter-se transformado num esquilo e fugido. Open Subtitles ولكن لو كان كاهناً فقد يكون تحول إلى سنجاب وهرب بعيداً
    O pai era um pastor ordenado, e mais tarde trabalhou para os Choiseul-Praslin, como tutor das crianças. Open Subtitles أباه كان كاهناً (ولاحقاً عمل مع عائلة (تشويسيول-براسلين كمُعلم للأطفال
    Mas o velho quer que eu seja um druida. Open Subtitles ولكن جدي يريد أن أصبح كاهناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more