"كبريائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu orgulho
        
    • seu orgulho
        
    • orgulhoso
        
    • o orgulho
        
    • o teu ego
        
    • o vosso orgulho
        
    • orgulho ferido
        
    Terás de engolir o teu orgulho para salvares a quinta. Open Subtitles ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة
    Aí está o teu orgulho a falar mais alto. Herdaste-o do teu avô. Open Subtitles إنه كبريائك الذى يتحدث لقد أخذت ذلك من جدك
    Talvez te devesses preocupar menos com o teu orgulho e mais com os rastejantes nojentos que abrem caminho pelo teu recto. Open Subtitles ربما يجب أن تقلق أقل حول كبريائك وأكثر حول الزواحف المخيفة سيشقون طريقهم من خلال عقدة البالون
    Agora, querem cancelar. Porque não esquece o seu orgulho? Open Subtitles والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها.
    - O que foi? És muito orgulhoso para te esconderes? Open Subtitles ألن يسمح لك كبريائك بأن تختبىء؟
    Porque não pudeste engolir o orgulho e vir vê-la? Open Subtitles لماذا لم تبتلع كبريائك وتأتي للمنزل من أجلها؟
    Está a brincar com o teu ego para fazeres alguma coisa que não devas. Open Subtitles إنه يحاول أن يلعب على وتر كبريائك كي تفعل ما يريد قبل أن تكون جاهزا لفعله.
    Arriscaríeis a vossa vida para proteger o vosso orgulho? Open Subtitles أنت تفضل المخاطرة بحياتك لكي تقوم بحماية كبريائك ؟
    Então não deixes o teu orgulho ou as nossas diferenças... impedirem de conseguires o que queres. Open Subtitles اذا رجاءاً لاتدعي كبريائك أو خلافاتنا أن تأثر عليك وعلى الحصول على ماتريدينه
    Porque não engoles o teu orgulho porque isso afecta a Jessica. Open Subtitles من الاحسن ان تبتلع كبريائك لانه لن ينفع ,جيسيكا
    Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? Open Subtitles فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟
    E, descobririas se largasses o teu orgulho e a deixasses explicar-se. Open Subtitles وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر
    Engole o teu orgulho ou, em breve, estarás a comer algo pior que merda. Open Subtitles دعك من كبريائك, أو عمّا قريب ستأكل أمرًا أكثر سوءً من الفضلات
    E se não estiveres doente, se só estiveres a amamentar o teu orgulho pelo que se passou ontem, devias ficar em casa também. Open Subtitles وبإفتراض أنكِ لستِ مريضة إذا كُنتِ تُداوين فقط جرح كبريائك المجروح ، بشأن ما حدث بالأمس
    O teu humor, a tua impulsividade, os teus segredos, o teu orgulho podem ter-te servido no passado, mas agora só impedem o teu progresso como Bibliotecário, parceiro, amigo e homem. Open Subtitles طباعك، تهورك تكتمك، كبريائك ربما قد خدموك في الماضي لكنها الآن تعيق تقدمك فقط كأمين مكتبة
    Ele queria terminar consigo, mas o seu orgulho não conseguia suportá-lo. Open Subtitles كان يريد ان يُنهيها معك, ولكن, كبريائك لم يتحمّل هذا
    Ele não conseguiu alcançar o seu coração, por isso atingiu o seu orgulho. Open Subtitles أنه لا يستطيع أن يجرح مشاعرك حتى يحافظ على كبريائك
    Deixe de ser orgulhoso. Deixe os outros o ajudarem. Open Subtitles ضع كبريائك جانباً, دع الآخرين يساعدوك
    Eu sei que és orgulhoso, mas deixa-me ajudar-te... Open Subtitles أعلم مدى كبريائك و لكننى أريد أن أساعدك
    Engole o orgulho e aceita o raio do dinheiro. Open Subtitles فقط تخلى عن كبريائك وخذ هذه النقود اللعينة
    É o teu coração ou o teu ego a falar? Open Subtitles هل هذا قلبك أم كبريائك الذي يتكلم؟
    Vão roubar a vossa inocência, o vosso orgulho, e eventualmente a vossa alma. Open Subtitles ستسلب منك براءتك... كبريائك... وأخيراً روحك
    Quanto ao orgulho ferido, pago os copos, quando isto acabar, mas, neste momento, tenho mais em que pensar. Open Subtitles أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more