"كبيرة بما فيه الكفاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grande o suficiente
        
    • suficientemente grande
        
    • idade suficiente
        
    Estamos à procura de um homem entre os 30 e os 40 anos, veterano, que guia um carro grande o suficiente para atirar dele, mas não tão grande que chame a atenção. Open Subtitles نحن نبحث عن ذكر ما بين 30 الى 40 سنة , متمرس يقود سيارة كبيرة بما فيه الكفاية ليطلق النار منها
    Ela já era grande o suficiente para fazer as suas escolhas. Open Subtitles كانت كبيرة بما فيه الكفاية لتتخذ قراراتها الخاصة.
    Rapidamente chegámos à conclusão de que a nossa garagem não era suficientemente grande para receber a nossa operação. TED وخلال لحظات، أدركنا أن ورشتنا لم تكن كبيرة بما فيه الكفاية لاحتواء صناعة القطع
    Mas esta folha não é suficientemente grande. Open Subtitles لكن هذه الورقة ليست كبيرة بما فيه الكفاية
    Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. Open Subtitles أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور.
    Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. Open Subtitles أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور.
    Uma refeição grande o suficiente para valer a pena abrir a sua imensa boca. Open Subtitles وجبة طعام كبيرة بما فيه الكفاية ليجعل فتح فَمّه الهائل يستحق العناء المبذول.
    Se tivesses uma propulsão grande o suficiente, isso daria. Open Subtitles إذا كان لديك كبيرة بما فيه الكفاية قفزة البداية،
    Não é grande o suficiente... Open Subtitles كنت ليست كبيرة بما فيه الكفاية ، لذلك...
    E com uma população gay estimada em mais de dez milhões só nos EUA... existe certamente um mercado grande o suficiente. Open Subtitles ومَع سكانِ مرحِ مُخَمَّنِ لأكثر مِنْ عشَر مليون في الولايات المتّحدةِ لوحدها، هناك بالتأكيد a سوق كبيرة بما فيه الكفاية.
    É grande o suficiente. Open Subtitles كبيرة بما فيه الكفاية
    Não há capacete suficientemente grande que sirva naquela cabeça! Open Subtitles لا يوجد خوذة كبيرة بما فيه الكفاية لتحتوي تلك الرأس.
    Esta mala deve ser suficientemente grande. Open Subtitles أجل, تبدو هذه الحقيبة كبيرة بما فيه الكفاية
    A minha mãe não é suficientemente grande para ambos. Open Subtitles ! ليست والدتي كبيرة بما فيه الكفاية لكلانا
    Não era uma bossa muito grande, mas era suficientemente grande para franzirmos o sobrolho. TED ليست بعثرة كبيرة ، لكنها كانت كبيرة بما فيه الكفاية لتجعلك ترفع حاجبك .
    Era um pequeno incêndio, nem sequer suficientemente grande para obrigar uma evacuação do hotel, mas suficientemente grande para fazer com que nos expulsem, e dar à despedida de solteiro do Marshall um final prematuro. Open Subtitles كانت حريق صغيرة ، ليست كبيرة بما فيه الكفاية لتجعلنانخرجمن الفندق، لكنهاكانتبالتأكيدكافيةلطردنامنه. ولإنهاءحفلعزوبيةمارشالمبكراً.
    Pai, já tenho idade suficiente para tomar conta de mim mesma. Open Subtitles ابي,انا الان كبيرة بما فيه الكفاية لاعتني بنفسي الان
    Já tens mais que idade suficiente para escolher o que vestir, ou, usar acessórios. Open Subtitles كبيرة بما فيه الكفاية لتقرري ماذا تلبسين وتضعين زينة تجميل
    Então aí, eu e a tua mãe teremos que reavaliar se achamos ou não que tens idade suficiente para tomar as tuas próprias decisões! Open Subtitles أقترح على أمك إعادة الحكم على المسألة حتى إذا لم لم نعتقد أنك كبيرة بما فيه الكفاية لكي تقومي بقرارتك الخاصة
    Arruinar a viagem? - Já tenho idade suficiente, posso ficar sozinha. Open Subtitles أنا كبيرة بما فيه الكفاية حتى أبقى لوحدي بينما أنتم تضحكون وتمرحون.
    Penso que tenho idade suficiente para tomar conta de mim. Open Subtitles أعتقد أنني كبيرة بما فيه الكفاية لأعتني بنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more