Estamos à procura de um homem entre os 30 e os 40 anos, veterano, que guia um carro grande o suficiente para atirar dele, mas não tão grande que chame a atenção. | Open Subtitles | نحن نبحث عن ذكر ما بين 30 الى 40 سنة , متمرس يقود سيارة كبيرة بما فيه الكفاية ليطلق النار منها |
Ela já era grande o suficiente para fazer as suas escolhas. | Open Subtitles | كانت كبيرة بما فيه الكفاية لتتخذ قراراتها الخاصة. |
Rapidamente chegámos à conclusão de que a nossa garagem não era suficientemente grande para receber a nossa operação. | TED | وخلال لحظات، أدركنا أن ورشتنا لم تكن كبيرة بما فيه الكفاية لاحتواء صناعة القطع |
Mas esta folha não é suficientemente grande. | Open Subtitles | لكن هذه الورقة ليست كبيرة بما فيه الكفاية |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
Uma refeição grande o suficiente para valer a pena abrir a sua imensa boca. | Open Subtitles | وجبة طعام كبيرة بما فيه الكفاية ليجعل فتح فَمّه الهائل يستحق العناء المبذول. |
Se tivesses uma propulsão grande o suficiente, isso daria. | Open Subtitles | إذا كان لديك كبيرة بما فيه الكفاية قفزة البداية، |
Não é grande o suficiente... | Open Subtitles | كنت ليست كبيرة بما فيه الكفاية ، لذلك... |
E com uma população gay estimada em mais de dez milhões só nos EUA... existe certamente um mercado grande o suficiente. | Open Subtitles | ومَع سكانِ مرحِ مُخَمَّنِ لأكثر مِنْ عشَر مليون في الولايات المتّحدةِ لوحدها، هناك بالتأكيد a سوق كبيرة بما فيه الكفاية. |
É grande o suficiente. | Open Subtitles | كبيرة بما فيه الكفاية |
Não há capacete suficientemente grande que sirva naquela cabeça! | Open Subtitles | لا يوجد خوذة كبيرة بما فيه الكفاية لتحتوي تلك الرأس. |
Esta mala deve ser suficientemente grande. | Open Subtitles | أجل, تبدو هذه الحقيبة كبيرة بما فيه الكفاية |
A minha mãe não é suficientemente grande para ambos. | Open Subtitles | ! ليست والدتي كبيرة بما فيه الكفاية لكلانا |
Não era uma bossa muito grande, mas era suficientemente grande para franzirmos o sobrolho. | TED | ليست بعثرة كبيرة ، لكنها كانت كبيرة بما فيه الكفاية لتجعلك ترفع حاجبك . |
Era um pequeno incêndio, nem sequer suficientemente grande para obrigar uma evacuação do hotel, mas suficientemente grande para fazer com que nos expulsem, e dar à despedida de solteiro do Marshall um final prematuro. | Open Subtitles | كانت حريق صغيرة ، ليست كبيرة بما فيه الكفاية لتجعلنانخرجمن الفندق، لكنهاكانتبالتأكيدكافيةلطردنامنه. ولإنهاءحفلعزوبيةمارشالمبكراً. |
Pai, já tenho idade suficiente para tomar conta de mim mesma. | Open Subtitles | ابي,انا الان كبيرة بما فيه الكفاية لاعتني بنفسي الان |
Já tens mais que idade suficiente para escolher o que vestir, ou, usar acessórios. | Open Subtitles | كبيرة بما فيه الكفاية لتقرري ماذا تلبسين وتضعين زينة تجميل |
Então aí, eu e a tua mãe teremos que reavaliar se achamos ou não que tens idade suficiente para tomar as tuas próprias decisões! | Open Subtitles | أقترح على أمك إعادة الحكم على المسألة حتى إذا لم لم نعتقد أنك كبيرة بما فيه الكفاية لكي تقومي بقرارتك الخاصة |
Arruinar a viagem? - Já tenho idade suficiente, posso ficar sozinha. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية حتى أبقى لوحدي بينما أنتم تضحكون وتمرحون. |
Penso que tenho idade suficiente para tomar conta de mim. | Open Subtitles | أعتقد أنني كبيرة بما فيه الكفاية لأعتني بنفسي. |