"كتابة رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrever uma carta
        
    • escrever-lhe
        
    • escrever um bilhete
        
    Mas, mesmo sem ir até lá... poderia escrever uma carta. Open Subtitles ،ولكن حتى لو لم تذهبي .يمكنك كتابة رسالة له
    Quando alguém fica fluente num idioma isso significa que pode escrever no seu diário ou contar uma piada a alguém ou escrever uma carta a um amigo. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Ele só tem de escrever uma carta ao conselho de administração. Open Subtitles حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته
    Não tens nada melhor para fazer nas férias de Natal... do que escrever uma carta tola? Open Subtitles ألا يوجد لديك شئ أفضل لتفعله .. في عطلة عيد الميلاد غير كتابة رسالة سخيفة؟
    É bonito serem tão chegados. Podíamos escrever-lhe, não era? Open Subtitles أنت قريب آلي ربما يمكننا كتابة رسالة لها
    Também pode escrever um bilhete e juntá-lo ao meu. Open Subtitles يمكنكِ كتابة رسالة أيضاً ووضعها مع رسالتي
    Quanto a contar à mãe e ao pai estava a pensar em escrever uma carta. Open Subtitles أجل, بالنسبة الى إخبار أبي و أمي كنت أفكر ربما في كتابة رسالة
    Quando se casar, não irá querer escrever uma carta para sua sogra? Open Subtitles عندما تتزوجين ، الا تريدين كتابة رسالة الي حماتك؟
    - Apenas decidiu escrever uma carta. - À família da vítima. Open Subtitles قرّر بمحض إرادته كتابة رسالة لعائلة الضحية
    Tenho de escrever uma carta dura a um tal Director Prisional James Buck. Open Subtitles علي كتابة رسالة شديدة اللهجه للملقب واردن جيمس بك
    Ou ela não anda à minha procura ou... ela... não quis escrever uma carta. Open Subtitles هي لم تبحث .. أو هي لا تريد كتابة رسالة ..
    De certeza que sabe escrever uma carta a um jovem sem precisar da minha ajuda. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ من بين كل الناس بإمكنكِ كتابة رسالة الى شاب بدون أي مساعدة مني
    Como voltarei a escrever uma carta a dizer que o Pai Natal se interessa? Open Subtitles كيف يمكنني كتابة رسالة أخرى قائلا فيها ان سانتا يهتم؟
    Ele acabou de escrever uma carta chateado para o General do Correio e depois adormeceu. Open Subtitles لقد انتهى من كتابة رسالة غاضبة لرئيس البريد و من ثم غفا
    Pareces um velho profissional de golfe acabado, que foi expulso do torneio por se embebedar, e está a um passo de escrever uma carta de suicídio com um daqueles lápis pequeninos. Open Subtitles إنك تبدو و كأنك أحد كبار لاعبي الجولف الذي يشق طريقه بصعوبة و على بعد خطوة من كتابة رسالة إنتحاره بقلم رصاص قصير للغاية
    Eu poderia escrever uma carta para o seu conselho de turismo. Open Subtitles أستطيع كتابة رسالة لمجلس السياح لديكم
    Ouve lá, eras capaz de escrever uma carta por mim? Open Subtitles مارأيك هل تستطيع كتابة رسالة من اجلي
    escrever uma carta ao meu patrão, na clínica, dizendo que nunca conheceu uma terapeuta mais hábil e profissional. Open Subtitles يمكنكِ كتابة رسالة إلى مُديري في العيادة... وتخبريه بأنكِ لَم تُقابلي ماهرة... أو أخصائية مُحترفة أكثر مهارة
    Gostaria de escrever uma carta ao Departamento de Guerra? Open Subtitles أتريدين كتابة رسالة لمكتب الحرب؟
    Bem, acho que posso escrever-lhe uma carta. Open Subtitles حسناً, أعتقد إني بإمكاني كتابة رسالة به
    Ouça, nem mesmo uma pessoa que supera expectativas consegue escrever um bilhete de suicídio depois de morta. Open Subtitles -اسمعيني ، حتى فائقي النجاح لا يمكنهم كتابة رسالة إنتحار بعد موتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more