| De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos da Alemanha Ocidental para a Oriental. | TED | في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا. |
| Tivemos outro casal que fizeram livros — um livro para cada filho. | TED | وقد كان لدينا زوجين آخرين ألّفا كتبا -- كتاب لكل طفل. |
| Pedia livros à biblioteca da Casa Branca... e do Congresso. | Open Subtitles | و كان دائما يحضر كتبا من مكتبة البيت الأبيض و من مكتبة الكونجرس عن أي شيء يمكنه الحصول عليه |
| Primeiro a bibliotecária confirmou que ele levou esses livros, mas depois negou que o conhecia. | Open Subtitles | في البداية قالت أن هوارد هنت قد استعار كتبا عن السيناتور كينيدي و بعدها أنكرت أنها تعرف هوارد هنت |
| Se houvesse um papel que fosse a provar... que o Hunt levou livros sobre Kennedy e Chappaquiddick... | Open Subtitles | ليس هناك دليل كافي نحتاج إلى دليل كتابي يؤكد أن هنت كان يطلب كتبا عن كينيدي و عن شاباكيديك |
| Um para o cacifo. Assim ninguém o vê com livros por aí. | Open Subtitles | وواحد للخزانة الخاصة بك، هكذا لن يراك أحد تحمل كتبا |
| É um homem com grande influência. Escreveu livros sobre o Islão. | Open Subtitles | انه رجل مؤثر جدا لقد كتب كتبا عن الإسلام |
| Não percebo por que trouxeste tantos livros, Ofelia. | Open Subtitles | لماذا أحضرت كتبا كثيرة للغاية يا أوفيليا ؟ |
| Há por aqui alguma biblioteca ou livraria, onde eu possa ir buscar livros sobre caça e conserva? | Open Subtitles | هل هناك مكتبة او محل كتب هنا اين ستجد كتبا وسط الصيادون والمزارعون؟ |
| Falo sim. Mas não escrevo livros sobre eles, escrevo? | Open Subtitles | أتحدث أجل، لكن لا أكتب كتبا كاملة عنهم، أليس كذلك؟ |
| Porque é o que acontece quando as pessoas trazem livros. | Open Subtitles | هذا ما نفعله عندما يحضر أحد ما كتبا لنا |
| Quando estava na torre, os criados levavam-me livros às escondidas. | Open Subtitles | عندما كنت فى البرج اعتاد الخدم ان يحضروا لى فى الخفاء كتبا لكى اقرأها |
| Vocês estão sempre a escrever livros sobre as vossas experiências. | Open Subtitles | أنتم الأميركيين دائما تكتبون كتبا عن تجاربكم. |
| Querida, tu lês livros sobre vulcões desde sempre, consegues pensar noutro sítio? | Open Subtitles | حبيبتي، كنت قد قرأت كتبا عن البراكين، أكثر مما أستطيع أن أتذكر. هل تستطيعين التفكبر بأماكن اخرى? |
| Tu não escreves livros, pois não? | Open Subtitles | انت لا تؤلف كتبا .. اليس كذلك ؟ |
| General, acolá. São livros de banda desenhada? | Open Subtitles | سيدي، تلك هناك أليست كتبا هزلية؟ |
| Mas eu não tenho livros e tu terás uma mulher. | Open Subtitles | لكن انا لا املك كتبا. سيكون لديك زوجة. |
| São livros. Apenas isso. | Open Subtitles | استعير كتبا ، هذا كل ما في الامر |
| Gasta sabe Deus quantos dólares a prender uma pessoa por ter levado livros de mais da biblioteca e, depois, é totalmente derrotado em tribunal? | Open Subtitles | فهل يتخيّل أنْ يصرف ما يصرف من دولارات دافعي الضرائب للقبض على شخص أخذ كتبا من المكتبة أكثر مما ينبغي ثم يجد نفسه خاسرا في المحكمة؟ |
| Lestes livros em leis pagãs. | Open Subtitles | لقد قرأتَ كتبا عن القانون الوثني. |