"كتبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os teus livros
        
    • seus livros
        
    • os livros
        
    • tuas
        
    • dos teus livros
        
    • os seus
        
    • dos livros
        
    • teu livro
        
    Deveria mexer esta mesa, acabar o meu champanhe e ir embora... e os teus livros, não me tentes parar, não deveriam estar no chão, é um pouco boémio. Open Subtitles سأنقل تلك المنضدة من هنا سوف أنتهي من شمبانياي ثم اذهب و كتبك .. لا تحاول ان توقفني لا يجب أن تكون هكذا على الأرضية
    Sim, eu também. E devo acrescentar, todos os teus livros. Open Subtitles آه، صحيح، كذلك أنا وعليّ أن أقول جميع كتبك
    Os seus livros são uma bênção, em viagens de negócios enfadonhas. Open Subtitles كما تعرف، كانت كتبك ما يسليني في رحلات عملي الكئيبة
    Estou muito contente por o ter conhecido, senhor. Li alguns dos seus livros. Open Subtitles أنا مسرور جدا أني قابلتك يا سيدي قرأت عدداً لا بأس به من كتبك
    Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. Open Subtitles ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب
    Eu olhei para as tuas contas. Elas não são muito claras. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة على كتبك ليسوا واضحين جداً
    Vou devolver os teus livros caros, porque já tenho cópias. Open Subtitles ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل
    Vai estar a carregar os teus livros e um dos teus atacadores vai se desapertar. Open Subtitles وتحملين كتبك ، بينما أحد أربطة حذائك سيفك
    Esse homem vai oferecer-se para segurar os teus livros enquanto os atas. Open Subtitles ذلك الرجل سيعرض مسك كتبك بينما تربطين حذائك
    "os teus livros estarão nas bibliotecas muito depois de desaparecermos, "e isso é importante. Open Subtitles ستكون كتبك في المكتبات حتى بعدما نموت و هذا مهم
    Com os teus livros e com algumas dessas fotografias que tiraste, vemos quais as letras que já tens desde, tipo, o primeiro semestre. Open Subtitles استعمل كتبك وبعض من هذه الصور التى التقطها نستنتح اى حرف انت حصلت عليه منذ الفصل الدراسى الاول
    Tentando entender porque não está em ordem, como os teus livros. Open Subtitles تحاولين أن تكتشفي لماذا هو ليس مرتب و منظم مثل كتبك
    Volte para o seu quarto, para o seu lindo, lindo quarto, onde tem sido tão feliz com os seus livros e com a sua música. Open Subtitles والآن لماذا لا تعود لغرفتك غرفتك الجميلة، ولتكن سعيداً مع كتبك وموسيقاك
    Dei 10 minutos antes que dissesse que tinha de consultar os seus livros. Open Subtitles لقد راهنت عشر دقائق قبل أن تستشير كتبك ، شكراً لك
    Alguma coisa nos seus livros que nos apontem o local exacto do túmulo, seria bastante útil. Open Subtitles اى شئ فى كتبك يحوى دليل ما على موقع المقبرة قد يكون مفيدا لنا
    Obviamente, à excepção dos seus livros, Sr. Rushdie... que também são muito bons. Open Subtitles بإستثناء كتبك يا سيد رشدى والتى هى جيدة جدا أيضا
    Talvez encontres um caloiro simpático para te transportar os livros. Open Subtitles ربما يمكنك العثور على طالب مستجد لطيف يحمل كتبك.
    Interessante. Para quem souber uma língua estrangeira, também é divertido ler os livros preferidos em duas línguas. TED إذا كنت تعرف لغة أجنبية، فمن الممتع أن تقرأ كتبك المفضلة بلغتين
    Guardas o teu dinheiro, ficas com a rapariga, e ninguém vai meter o nariz nas tuas contas. Open Subtitles ابقِ مالك، سنحصل على الفتاة، ولا أحد من كتبك
    Alguns dos teus livros foram entregues na biblioteca. Open Subtitles البعض من كتبك الدراسية قد سُلمت إلى المكتبة
    E a tua pasta dos livros, Damian. Chaves... Open Subtitles وحقيبة كتبك يا داميان والمفاتييييييييييييح
    Quero dizer, aquele teu livro é fixe e tudo mas, não podes depender unicamente de folhas e bagas. Open Subtitles انا اقصد كتبك جيدة وكل شىء ولكنك لن تستطيع الاعتماد كليا على اوراق الشجر والتوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more