"Estive a pensar, e aquele poema, que aquele tipo escreveu. | Open Subtitles | لقد كنت افكر فيه والقصيدة التي كتبها ذلك الرجل |
O artigo que ele escreveu na Primavera no Cigar Connoisseur. | Open Subtitles | هذه المقالة كتبها الربيع الماضي في حفل تذوق السيجار |
Ele não só plantou o documento, mas escreveu a maldita coisa. | Open Subtitles | ليس فقط أنه قام بدس الوثيقة، بل إنه كتبها بنفسه |
Ela escreve livros, como tu, mas são para adultos e vendem. | Open Subtitles | تكتب الكتب, مثلك فقط أن كتبها للناضجين و تجلب مبيعات |
Um deles foi escrito por uma pessoa, e o outro foi escrito por um computador. | TED | واحدة كتبها إنسان، والأخرى كتبها حاسوب. |
Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? | Open Subtitles | اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين |
Lí os 5 livros que Luc Jardie, escreveu antes da guerra. | Open Subtitles | "اقرأ الخمسة كتب التى كتبها "لوك جارديه قبل إندلاع الحرب |
Estou à procura de quem as escreveu. Gostava de o levar preso consigo. | Open Subtitles | أنا أبحث الان عمن كتبها لأقبض عليه و آخذه معى |
Para cantar uma canção,Sebastião escreveu. A sua voz é como um sininho ! | Open Subtitles | لتغني الأغنية التي كتبها سيباستيان صوتها كالجَرَسْ. |
O seu pai escreveu na parede da cave e pintou por cima. | Open Subtitles | كتبها والدك في الطابق السفلي على الحائط ، ثم رسم أكثر من ذلك. |
E, General, creio que a equação que o Coronel O'Neill escreveu é uma fórmula revolucionária para calcular a distância entre corpos planetários. | Open Subtitles | أعتقد أن المعادلة التى كتبها الكولونيل أونيل هى معادلة ثورية لحساب المسافات بين الكواكب |
Mas, isso não justifica o facto... de não saber quem o escreveu, não acha? | Open Subtitles | ولكن هذا ليس بعذر أنك لا تعرف من كتبها , صحيح ؟ |
Nunca esqueças essa história cheia de vantagens que ele escreveu só para ti! | Open Subtitles | لا تنسى هذة القصة المليئة بالنصائح و المغامرت لقد كتبها لكى |
que aparece nas cartas que escreveu a Sra. Simon | Open Subtitles | مع هذا الإمضاء على الخطابات التى كتبها إلى مس سيمون |
Mas a nota que aquele miúdo escreveu tinha um 8 escrito. | Open Subtitles | ولكن الاشارة التى كتبها الولد كان عليها 8 |
Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. | Open Subtitles | قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين. |
Pronto, o tempo acabou. Mãos no ar se pensam que o Poema 1 foi escrito por uma pessoa. | TED | أرفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أن القصيدة 1 كتبها إنسان. |
Ele escreveu-o aos 18 anos. É o melhor poema dele. | Open Subtitles | كان بعمر الـ18 عندما كتبها انها أفضل شيء كتبه |
Tobin escreveu-a. Deve ter vendido ao bombista quando vendeu o software de protecção | Open Subtitles | ،لأن توبين من كتبها لابد أنه باعها للمُفجّر عند بيعه للشيفرة المصدرية |
A equação original que descreve a força gravitacional entre dois objetos foi escrita por Isaac Newton em 1687. | TED | المعادلة الأصلية التي تصف قوة الجاذبية بين جسمين كتبها إسحاق نيوتن في عام 1687. |
Oxalá não descubram que fui eu que escrevi aquilo. | Open Subtitles | ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ الورقة أنني أنا مَن كتبها. |
É muito estranho veres a tua autobiografia, especialmente quando não a escreveste e não é sobre ti. | Open Subtitles | من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك |
As palavras que hoje li, não foram escritas por mim, mas pelo Jamal Wallace. | Open Subtitles | تلك العبارات التي قرأتها اليوم أنا لم أكتبها جمال والاس كتبها |
Gostaria de partilhar algumas coisas que as pessoas escreveram nesta parede. | TED | وأود أن أشارككم بعض الأشياء التي كتبها الناس على هذا الجدار. |