Talvez seja só um bloco de aço inoxidável. | Open Subtitles | لعلها مجرد كتلة من الفولاذ المضاد للصدأ. |
Se calhar mando-lhe um bloco de cimento e uma corrente para o seu pescoço. | Open Subtitles | بل قد أرسل لك كتلة من الإسمنت وسلاسل لتقييد عنقك |
Uma massa de evidências circunstanciais. Nenhum álibi. Uma batata quente... | Open Subtitles | كتلة من أدلة ظرفية لا عذر على الاٍطلاق ، اٍنها بطاطس ساخنة |
Comecei com Uma massa de nitroglicerina gelatinosa... espalhei-a numa carga disforme de TNT... e cobri-a com apenas um pouco de pó negro... e oregãos. | Open Subtitles | سأبدأ بخلطة هلامية من النتروغليسيرين و اوجهها الى كتلة من التي ان تي و اضع فوقها بعض البودرة السوداء |
És um monte de sarilhos. Porque te metes com aquele vagabundo? | Open Subtitles | ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟ |
Mais estranha do que quando eras criança e tiveste que explicar à mãe porque estava a esconder um bocado de fígado cru na gaveta das meias? | Open Subtitles | أكثر غرابة من حينما كنا اطفال وأضطررت لتشرح لأمي لمّ كنت تخبئ كتلة من الكبد الخام في درجك؟ |
Estou a mostrar aqui o sinal proveniente do chip, e estou a mostrá-lo para o bloco de oligorretrovirais. | TED | و أريكم هنا المؤشر على الشريحة و أريكم هنا مجموعة أو كتلة من فيروسات أوليجوس |
A sua perna tem de ficar imóvel. Caso contrário, um pedaço de osso poderia viajar até ao cérebro. | Open Subtitles | لابد من عدم تحريك الساق وإلا فقد تتجه كتلة من العظام إلى مخها |
Não um inteiro, apenas um bloco de células nanites, digamos... grande. | Open Subtitles | حسناً, ليس واحداً بالكامل. مجرد كتلة من خلايا النانيت, قول, تعلم أن أجل كبيرة, |
um bloco de gelo que foi transportado num caminhão que normalmente transporta material de jardim, como flores e sementes de grama. | Open Subtitles | كتلة من الجليد كانت منقولة على شاحنة مسطحة من الخلف التيتنقللوازمالحديقة، مثل الزهور والبذور. |
Subiu a um bloco de gelo que se derreteu com o calor. | Open Subtitles | صعد على كتلة من الثلج التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟ |
Se bem que ouvi dizer que o Erik é entediante, cheira a cavalas velhas, e que a Suécia é um bloco de gelo. | Open Subtitles | ايضا , سمعت بأن ايريك ممل وتفوح منه رائحه سمك الماكريل الذي اصطيد منذ يوم والسويديون كتلة من الجليد |
um bloco de calcário, em si mesmo, não é particularmente interessante. | TED | الآن كتلة من الحجر الجيري ، في حد ذاته ، ليست مثيرة تحديداً . |
Se a puser por baixo de um microscópio, vai ver Uma massa de energia a vibrar. | Open Subtitles | إن وضعتها تحت الميكروسكوب المناسب فسترى كتلة من الطاقة تتذبذب |
Uma massa de água com o volume do Mar da Irlanda não tinha nada que a detivesse. | Open Subtitles | كتلة من ماء البحر الأيرلندي لا يقف بطريقها شيء |
Quando um feto se forma, é apenas Uma massa de células. | Open Subtitles | عندما يتشكّل الجنين فهو عبارة عن كتلة من الخلايا |
Quando chegarmos lá... Assim que vires um monte de folhas secas, atira-o para lá. | Open Subtitles | نغم، بمجرد عثورك على كتلة من الشجيرات القها بها |
- Para dizer que um desempregado lhes vendeu um monte de treta? | Open Subtitles | لأخبرهم بأنّ مهرّج عاطل باع لهم كتلة من الهراء ؟ |
Bom, claro, a Sylvia Poston é um monte de neuroses... | Open Subtitles | لا ، نعم ، إن " سيلفيا بوستن" هى كتلة من العصاب |
- Dá-me um bocado de barro e vou transformá-lo numa obra-prima. | Open Subtitles | أعطني كتلة من الطين وسوف أحولها إلى قطعة فنية |
Ficaste com um bocado de cabelo dela nas mãos? | Open Subtitles | ماذا , هل كتلة من الشعر سقطت في يدك ؟ |
Miguel Ângelo descreveu-o de forma elegante, quando disse: "Todo o bloco de pedra tem uma estátua lá dentro "A tarefa do escultor é descobri-la". | TED | كان لدى (مايكل أنجلو) طريقة أنيقة في وصف ذلك حينما قال، "كل كتلة من الحجر تحمل تمثالاً بداخلها، و مهمة النحات اكتشاف ذلك" |
És um pedaço de madeira... não o Diamante Hope. | Open Subtitles | أنت كتلة من الخشب لا أمل في أن تصبحي ماس |