"كثيراً حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito sobre
        
    • muito no
        
    Todos nós pensamos muito sobre como viver bem a vida. TED جميعنا نفكر كثيراً حول كيفية العيش بشكل جيد.
    Para um homem que se exercita, você não sabe muito sobre nutrição. Open Subtitles بالنسبةللرجلالذييمارسالتدريبات، انك لا تعرف كثيراً حول التغذية.
    Não sei muito sobre o jogo de guerra bioquímica, realmente não sei. Open Subtitles لا اعرف كثيراً حول الحرب الكيماويه الحيويه,حقاً لا اعرف
    Pensei muito no que aconteceu na ponte, Gilbert. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً حول ماحدث عند الجسر, جيلبيرت.
    Pensei muito no que me disse à saída do museu, sobre a mente do criminoso. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً حول ما قلته خارج المتحف حول الحالة النفسية للمجرم
    Recentemente, ele reclamava muito sobre os outros homens da banda. Open Subtitles لقد كان يشتكي كثيراً حول الرجال الآخرين في الفرقة مُؤخراً،
    Nós não falávamos muito sobre as coisas da vida real. Open Subtitles لم نتحدث كثيراً حول أمور حياته الحقيقية.
    Mas, não sabes muito sobre isso. Open Subtitles .لكنَّكِ لا تعرفين كثيراً حول ذلك
    É claro, tenho pensado muito... sobre tudo isto e... Open Subtitles ...بالطبع كنت أفكر كثيراً حول الموضوع برمته
    Pensámos muito sobre isto e... Open Subtitles ..لقد فكرنا كثيراً حول ذلك و نحن
    Ultimamente tenho andado a pensar muito sobre morrer. Open Subtitles أفكر كثيراً حول الموت مؤخرا.
    O Steve não fala muito sobre estar lá. Open Subtitles لا يتحدث (ستيف) كثيراً حول وجودهِ هناك
    Pensei muito no que você falou hoje. Open Subtitles . حسنا ، لقد فكرت كثيراً حول ماقلتِهِ لي ، مؤخراً
    Que se passa? Pensei muito no que disseste sobre não quereres andar comigo, enquanto ainda estiver ligado emocionalmente à minha ex-mulher. Open Subtitles كنتُ أفكّر كثيراً حول ما قلته حول عدم مواعدتي طالما لازلتُ مُتعلّقاً بزوجتي السابقة.
    Pensei muito no que disseste e acho que tens razão. Open Subtitles فكّرت كثيراً حول ما قلت وأظن أنك على حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more