Inventados no final do século XIX, estes modelos simples de lona e borracha evoluíram muito desde o primeiro dia em que pisaram o chão. | TED | يعود أصل اختراعها إلى أواخر القرن التاسع عشر، لقد تغيرت هذه الإبداعات من الأقمشة البسيطة والمطاط كثيرًا منذ أن وطأت على الساحة لأول مرة. |
O tratamento de mulheres grávidas avançou muito desde o meu tempo de enfermeira, mas, até eu sei que a elevada pressão arterial é má para ti e para o bebé, especialmente agora, que estás perto de dar à luz. | Open Subtitles | معاملة امرأة حبلى تقدّمت كثيرًا منذ العصر الذي كنت فيه ممرّضة. لكن حتّى أنا أعلم أن الضغط المرتفع ضارّ بك وبالجنين خاصّة وأنت على وشك الولادة. |
Isto é divertido. Não saía muito desde o meu divórcio. | Open Subtitles | هذا ممتع، لم أواعد كثيرًا منذ طلاقي |
Ele viaja muito desde que voltou. | Open Subtitles | إنه يسافر كثيرًا منذ عودته |
O senhor mudou muito desde que iniciou o seu papado. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}لقد تغيّرت كثيرًا منذ أن أصبحت بابا |