"كذلك نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nós também
        
    • Também nós
        
    Quando dei conta que era um bocado cedo, mas a orquestra está aqui, e Nós também. Open Subtitles أدرك أن الوقت مبكراً لكن الأوركسترا هنا و كذلك نحن
    Se ela vai estar neste leilão, então Nós também. Open Subtitles ، إن كانت ستتواج في هذا المزاد . كذلك نحن
    Não querem falar mais, Nós também não. Open Subtitles يقولون بأنهم إنتهوا من المحادثات إذاً كذلك نحن
    - Também nós. - Aposto que recebeste muitas prendas boas. Open Subtitles كذلك نحن أراهنك أنك حصلت على بعض الهدايا اللطيفة
    Pois, Também nós. Aquela coisa matou dois homens. Open Subtitles أجل.و كذلك نحن أيتها السيدة.ذلك الشئ قد فتل للتو رجلين
    Os Russos não vão esperar. Nós também não podemos. Open Subtitles الروسيين لن ينتظروا ذلك , و كذلك نحن
    Se os animais podem ter sorte, Nós também podemos. Open Subtitles ،لو الحيوانات يمكنها التعايش معاً كذلك نحن
    Nós também, Nós também, mas tentamos ser responsáveis com as despesas. Open Subtitles نعم، رسالتنا كذلك نحن نحاول أن نقلل من الصرفية
    Também estudamos a surdez. Um em cada 1000 recém-nascidos é surdo, e quando atingirmos os 80 anos mais de metade de Nós também terá um problema auditivo. TED كذلك نحن ندرس الطرش. واحد من كل 1,000 من المواليد فاقد للسمع، وعندما يصبح عمرنا 80، فسيعاني أكثر من النصف منا من مشاكل في السمع.
    Os russos estavam nas nuvens, Nós também. Open Subtitles كان الروس يشعرون بسعادة غامرة، كذلك نحن
    Ele busca a verdade: pois nós, também. Open Subtitles وقال انه يسعى للحقيقة. كذلك نحن
    - A sério? Nós também. Certo, maninho? Open Subtitles كذلك نحن ، اليس كذلك اخي الصغير؟
    - A sério? Nós também. Certo, maninho? Open Subtitles كذلك نحن ، اليس كذلك اخي الصغير؟
    Eles não estão a chamar as atenções, Nós também não. Open Subtitles إنهم يتوارون عن الأنظار، كذلك نحن.
    Nós também acreditámos. Open Subtitles كذلك نحن جميعا.
    Eles têm armas mas Nós também. Open Subtitles لديهم اسلحة كذلك نحن
    - Nós também. Open Subtitles حسنا، كذلك نحن.
    Ela beneficia e Nós também. Open Subtitles انها تستفيد و كذلك نحن
    Tudo tem muitas nuances. Também nós os humanos. Open Subtitles ليس هناك ما هو أسود تماماً أو أبيض تماماً، كذلك نحن البشر
    Tal como Deus pôs Job à prova, Também nós fomos postos à prova, irmãos e irmãs. Open Subtitles .. "وكماإمتحنالرب"أيوب. كذلك نحن تحت الإمتحان أيها الإخوة والأخوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more