"كرامتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua dignidade
        
    • a dignidade
        
    Desejo que me prometeis, Sr. Dereham, que daqui em diante não falareis com a Rainha num tom que possa ofender a sua dignidade. Open Subtitles أريدك أن تعدني ياسيد ديرهام انه من الان فصاعدا سوف لن تتكلم عن الملكة باي طريقة قد تسيء الى كرامتها الصحيحة
    Que roubamos sua dignidade e o papel sagrado da maternidade. Open Subtitles لقد سلبنا لها كرامتها والدور المقدس للأنوثة
    - Acho que vai ser bom para ela, vai ajudá-la a reaver a sua dignidade. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أن ذلك سيكون خير لها، سيساعدها على استرداد بعض من كرامتها.
    Ela perdeu a dignidade há pouco, talvez tenhas hipótese. Open Subtitles حسنا ، مؤخّرا خسرت كرامتها لذا من المحتمل ان تملك معها فرصة
    Ambos sabemos porque é que esse bastardo lhe tirou a dignidade. Open Subtitles انا و أنت نعرف لأن ذلك الوغد انتزع كرامتها
    Cada uma tem sua própria perspetiva do tipo de justiça que procura, e eu creio profundamente que um processo confiável de justiça é fundamental para reconquistarem a sua dignidade e superarem os seus traumas. TED لكل منهن وجهة نظر خاصة عن أي نوع من العدالة تبحث، وأنا أؤمن بعمق أن العدالة ذات المصداقية هي المفتاح لاستعادة كرامتها وإيجاد حل لصدمتها.
    Pobre B. Primeiro perdeu o Chuck e agora a sua dignidade. Open Subtitles المسكينة (بى) فقدت أوّلا (تشاك)، والآن كرامتها
    Ena... para a Martha por vender a sua dignidade ao melhor comprador. Open Subtitles عار على (مارثا) لبيعها كرامتها لمن يدفع أكثر
    Sem comprometer a sua dignidade. Open Subtitles -بدون اهدار كرامتها
    (Risos) E quando me candidatei a Gestão e tinha a certeza de que não seria capaz de o fazer e ninguém sabia que o tinha feito, fui ter com a minha tia que sobreviveu anos de maus tratos do marido e escapou a um casamento de abusos apenas com a sua dignidade intacta. TED (ضحك) وعندما قدمت اوراقي الى كلية الاقتصاد وشعرت انني لن استطيع القيام بذلك ولم يكن احداً من معارفي قد قام بذلك - النجاح في الكلية - ذهبت الى عمتي التي أمضت سنوات تتعرض للضرب على يد زوجها والتي هربت من منزله و المنزل التي عنفت و اسيء اليها فيه ولم تأخذ معها سوى كرامتها المتبقية
    E porque vai a Paro descuidar da sua dignidade...? Open Subtitles ولمَ تغفل (بارو) عن كرامتها...
    a sua dignidade. Open Subtitles كرامتها
    Como andar na lama e, mesmo assim, manter a dignidade. Open Subtitles كيف تنزل الى الطين و تستطيع الحفاظ على كرامتها بعد
    Mas talvez possa salvar a dignidade. Open Subtitles ولكن ربما يمكنكِ انقاذ كرامتها
    a dignidade dela será preservada! Open Subtitles ستُحفظ كرامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more