"كرهتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • odiava
        
    • Odiava-a
        
    • odiei
        
    • detestava
        
    • detestei
        
    • odeio
        
    • Odeia-la
        
    • odeio-a
        
    • odiou-a
        
    O Pete tinha este jogo favorito de lençóis que eu odiava, e agora não consigo dormir sem eles. Open Subtitles بيت حصل على هذا، مجموعته المفضلة من الأوراق التي كرهتها والآن لا استطيع النوم بدونهم
    Sabes que voltei de Indiana, não porque odiava lá estar, não sabes? Open Subtitles انت تعلمين أن سبب عودتي من انديانا لم يكن بسبب أنني كرهتها, صحيح؟
    Não era capaz de a deixar e eu Odiava-a por isso. Odiava-a. Open Subtitles هو لم يستطع الانفصال عنها لقد كرهتها من اجل ذلك , كرهتها
    Eu Odiava-a, por deixar-me com aquele pedófilo, mas agora eu percebo. Open Subtitles لقد كرهتها لتركها لي مع ذلك المستغل الجنسي للأطفال و لكني الآن أفتهمت
    Deve ser a rapariga mais gira que já odiei. Open Subtitles قد تكون الفتاة الأكثر إثارة التي كرهتها دائماً.
    Cheirava sempre a patchouli, e a minha mãe detestava. Open Subtitles كانت رائحته دائماً كرائحة عطر البتشول وأمي كرهتها
    Quando tinha 6 anos, comprou-me uma boneca no Natal e detestei. Open Subtitles عندما كنت في السادسه، إشترى لي تلك الدمية لعيد الميلاد وقد كرهتها
    Quer dizer, eu odeio aquela cabra. Sempre a odiei. Open Subtitles اعني ، أنا أكره تلك الساقطة دائماً كرهتها
    Odeia-la por isso? Open Subtitles وهل كرهتها لذلك؟
    Não porque eu tive medo. Porque eu odiava aquilo. Open Subtitles ليس لأنني كنتُ خائفاً، بل لأنّي كرهتها.
    -Eu odiava esta foto. Eu odeio. Open Subtitles أنا كرهت تلك الصورة, أنا كرهتها
    Eu sei, ela morreu a pensar que eu a odiava. Open Subtitles أعلم، وقد ماتت وهي تعتقد أنّي كرهتها.
    Eu também. Pelo menos eu odiava. Open Subtitles وأنا أيضًا، على الأقلّ كرهتها.
    Mas você Odiava-a, e por isso tentava matá-la. Open Subtitles و لكنك كرهتها و لهذا السبب تحاول قتلها
    Eu Odiava-a por nos ter deixado. Open Subtitles يا آلهى, كم كرهتها لرحيلها عنا
    Eu Odiava-a tanto quanto qualquer pessoa ok? Mas isto é muito lixado sabes? Open Subtitles لقد كرهتها مثل الجميع لكن هذا سئ جداً
    Deve ser a rapariga mais gira que já odiei. Open Subtitles قد تكون الفتاة الأكثر إثارة التي كرهتها دائماً.
    Não, eu odiei, e de certeza que fui a pessoa mais gorda da história da Índia. Open Subtitles لا، لقد كرهتها أنا متأكد تماماً أنني أبدن شخص في تاريخ الهند كلها
    e o conselho que detestava mais do que qualquer outro era: "Tens de te relacionar com toda a gente." TED والنصيحة التي كرهتها أكثر من أي نصيحة كانت " عليك أنت تبني علاقات تواصل مع الكل "
    E que eu a detestava e que eu estava de saída. Open Subtitles ولقد كرهتها في ذلك الوقت و قد حدث هذا عندما كنت اخرج
    É verdade que eu sempre a detestei e que, antes do casamento dela, eu tentei longamente impedi-lo. Open Subtitles وصحيح أنني لطالما كرهتها وبذلت جهداً كبيراً قبل زواجيهما لأمنع ذلك
    Odeia-la por isso? Open Subtitles وهل كرهتها لذلك؟
    Mas odeio-a com toda a alma por todo o mal que me causou. Open Subtitles لكنني كرهتها من اعماق روحي لجميع الأخطاء التي ارتكبتها بحقي لكنني كرهتها من اعماق روحي لجميع الأخطاء التي ارتكبتها بحقي
    E odiou-a por isso, não foi? Open Subtitles و لهذا السبب كرهتها , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more