"كشبكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como uma teia
        
    • uma rede
        
    "O mundo humano moderno está ligado como uma teia de aranha. TED ويتصل العالم البشري الحديث ببعضه كشبكة العنكبوت.
    Mas então o tumor se espalhou por tudo, como uma teia de aranha. Open Subtitles لكن ، انتشر السرطان في جسمي كشبكة العنكبوت
    Dados binários ligados por fios, como uma teia. Open Subtitles بيانات ثنائية يربط بينها خيط، كشبكة العنكبوت.
    Um mercado moderno é mais do que um "website", é uma rede de mercados interoperáveis, mecanismos de estrutura, regimes reguladores, mecanismos de resolução de disputas, fontes de liquidez e afins. TED السوق الحديثة هي أكثر من مجرد موقع على الإنترنت؛ إنها كشبكة من الأسواق القابلة للتشغيل المتبادل، كآليات المكتب الخلفي، كأنظمة تنظيمية، كآليات استقرار، وكمصادر للسيولة وهلم جرا.
    deixando as pessoas familiarizadas com as versões e também apenas agindo como um tipo rede de suporte para pessoas que, por exemplo, não tem a capacidade de pagar por uma rede de suporte comercial. Open Subtitles وخاصة جعل الناس يتعرفوا بهذا لموضوع وكذلك العمل كشبكة داعمة للاشخاص الذين لم يكن لديهم المقدرة
    O que podemos fazer... é tomar vários dos pratos pequenos e rodear um recipiente com uma rede deles. Open Subtitles نأخذ الكثير من هذه الصحون الصغيرة ونحيطها بالوعاء كشبكة
    Podem ter centenas de camadas com centenas de empresas ramificadas por muitos países diferentes, como uma teia gigantesca, cada camada acrescenta anonimato. TED يمكنك أن تحصل على مئات الطبقات التي تحتوي على مئات الشركات المنتشرة في العديد من البلدان المختلفة كشبكة عملاقة وكل طبقة تضيف سرية أكثر .
    Imagina Roma como uma teia de aranha, meu filho. Open Subtitles فكر في روما كشبكة عنكبوت
    Agora o nosso router gémeo do mal faz-se passar por uma rede confiavel, enganando todos os funcionários, e os dispositivos ligados a ele, e depois espia-se o tráfego deles. Open Subtitles الآن جهازك سيستقر كشبكة موثقة يتجسس على كل أجهزة الموضفين المرتبطة به
    Pela primeira vez desde sempre, a estreia mundial deste diagrama de esparguete como uma rede ordenada. TED حسناً لنقم بالامر .. انها المرة الاولى في العالم التي يتم استخدام هذه الشبكة " التي تشبه الاسباغتي " كشبكة منتظمة
    E também as podemos usar como uma rede de segurança. TED كما يمكننا استخدامها كشبكة وقاية
    Se pensarmos na fisiologia humana como uma rede telefónica global, com nós e peças interativas, toda a nossa química medicinal funciona a um cantinho, à margem, a margem exterior dessa rede. TED ولو تفكرت في فزيولوجية الإنسان كشبكة هاتفية عالمية واسعة بعقد متفاعلة و قطع متفاعلة، عندها فإن كل الكيمياء الطبية تعمل في زاوية صغيرة عند الحافة، الحافة الخارجية لتلك الشبكة.
    Pensem nisso como uma rede de pagamento de pessoa a pessoa, como o Bitcoin, mas só para governos. TED فكّروا بها كشبكة النظير للنظير بهدف الدفع، مثل العملة الرقمية المشفرة (بيتكوين) ولكنها للحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more