"كطبيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como médico
        
    • enquanto médico
        
    • como um
        
    • um médico
        
    • médicos
        
    • ser médico
        
    • médica
        
    Já que ainda não estou reintegrado como médico legista, as regras impedem-me de trabalhar em qualquer investigação activa. Open Subtitles وبما أنني لم أعد إلى منصبي كطبيب شرعي، فالقوانين تمنعني من العمل على أيّ تحقيق جاري.
    Dir-lhe-ia: "como médico, proporcionei-lhe "a melhor assistência clínica que podia "mas, como ser humano, "decepcionei-a. TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    como médico, eu sei que assim que uma doença entra numa fase avançada, conseguir uma cura pode ser difícil, senão mesmo impossível. TED و كطبيب أنا أعرف أنه بمجرد أن يتطور المرض إلى مرحلة متأخرة , الوصول إلى دواء سيكون في الأغلب صعبا, إن لم يكن مستحيلا.
    E enquanto médico do cancro, espero ficar sem trabalho. TED و كطبيب سرطان، أتطلع إلى أن أكون عاطلا عن العمل.
    Foi bastante simpático, mas fez-me sentir como um curandeiro de 3ª classe. Open Subtitles وكان لطيف جدا حين تحدث عن ذلك ، لكنه جعلني اشعر انني من الدرجة الثالثة كطبيب شعبي.
    Como é que um médico tomou parte disto? Open Subtitles كيف يمكنك كطبيب أن تكون طرف في هذا الأمر؟
    Porque aqui não ganhava o suficiente como médico. Open Subtitles لم أستطع أن أجني مالاً كافياً كطبيب في وطني
    como médico, sempre tomei notas das consultas. Open Subtitles كطبيب أنا دائماً أأخذ ملاحظات بعد اى حديث
    Vim para cá como médico, de crianças abandonadas e de grávidas contrariadas. Open Subtitles جئت كطبيب للأطفال المتروكين والنساء الحوامل الغير سعيدات
    como médico, aprendes a usar tudo o que podes para impedir o paciente de se magoar outra vez. Open Subtitles كطبيب تتعلم اللجوء إلى أي حيلة، لمنع المريض من التعرض للأذى مجدداً
    Mas penso que me toca a mim, como médico, decidir. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    Não lido com vaginas. Não como médico. Open Subtitles أنا لا أشتغل على الجهاز الأنثوي ليس كطبيب على أية حال
    Foi o Dr. Gregory House que serviu, não só como médico, mas como um porto seguro para Kenny e o pai. Open Subtitles وفي النهاية كان د.غريغوري هاوس والذي لم يساعد كطبيب فقط بل كسندٍ لكل من كيني ووالده
    Mas primeiro como médico e em segundo como cidadão, e mais cedo ou mais tarde como paciente em terceiro, estou muito feliz por viver em França. Open Subtitles لكن كطبيب أولاً كمواطن ثانية وفي النهاية كمريض ثالثاً
    Ele está sempre a fazer coisas que não devia de fazer como médico -como ajudar as pessoas. Open Subtitles يقوم بأشياء بشكل غير ثابت لا يُفترض أن يقوم بها كطبيب, كمساعدة الناس.
    Como seria se Eu comprometida provas para a minha primeira atuação como médico legista? Open Subtitles كَيْفَ سيبدو اذا عرضت دليلاً لحفلتِي الأولى كطبيب شرعي؟
    Sabe, como médico, você pode ser perfeito, mas como humano, você tem um longo caminho a percorrer. Open Subtitles تعرف, كطبيب قد تكون كاملا لكن كبشري أمامك طريق طويل
    Gostava de vos falar da coisa mais constrangedora que já me aconteceu nos anos de trabalho enquanto médico de cuidados paliativos. TED أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية
    - Tenha calma, é meu privilégio enquanto médico falar destas coisas. Open Subtitles إهدأ هذه مميزتي كطبيب أن أتكلم عن هذه الأمور
    médicos com licença suspensa, desistentes de medicina, mortuários despedidos... Open Subtitles كطبيب غير مرخص أو طالب لم يكمل تعليمه عامل فى مشرحة
    Que coincidência. Eu acabei de deixar de ser médico. Open Subtitles يا للمصادفة لقد استقلت للتو من وظيفتي كطبيب
    Na Primavera de 1987, na minha qualidade de médica, neguei a um homem uma operação que lhe teria salvo a vida, conduzindo assim à morte deste. Open Subtitles في ربيع عام 1997 كطبيب رفضت عملية ضرورية لرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more