"كعملاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como agentes
        
    • como agente
        
    • como clientes
        
    E podem fazer o que quiserem... Como cidadãos, não como agentes. Open Subtitles ويمكنكما فعلُ ما تريدانِ هنا ولكن كمواطنين لا كعملاء فيدراليين
    como agentes Federais, não só lidamos com o código legal da justiça... Open Subtitles كعملاء فيدراليون نحن لا نتعامل فقط مع الشق القانوني من العدالة
    Enquanto em breve viajarem livremente para estas cidades, como agentes recém-formados, Open Subtitles لذا، حين تسافرون بحرية قريباً إلى تلك المدن كعملاء جدد
    Investigações de antecedentes podem desafiar as vossas habilidades como agente em todos os sentidos. Open Subtitles التحريات الأساسية قد تتحدى مهارتكم كعملاء في شتى النواحي
    Ele tem vários atletas de peso como clientes. Open Subtitles لديه الكثير من الرياضيين الناجحين كعملاء
    Vão identificar-se como agentes federais e contar histórias. Open Subtitles ربما سيعرّفون أنفسهم كعملاء فيدراليين, وسوف يقحموكِ.
    Então, não podemos ir como agentes da CIA. Open Subtitles اذا لانستطيع الذهاب هناك كعملاء وكالة الاستخبارات
    A nossa função como agentes é descobrir o que está prestes a arruinar o mundo. Open Subtitles عملنا كعملاء للمستودع أن أي شىء سيفسد العالم
    Recrutam protestantes irlandeses para virem aqui como agentes. Open Subtitles انهم يجنّدون الإيرلنديين المحتاجين ويحضرونهم إلى هنا كعملاء مميزين لفعل ماذا ؟
    Estes dois estão a trabalhar para o seu governo diretamente ou indiretamente, como agentes da SHIELD. Open Subtitles من الواضح أن هذان يعملان لحكومتك، بشكل مباشر أو غير مباشر كعملاء لشيلد
    Estarão lá como agentes desonestos numa missão não autorizada. Open Subtitles ستكونوا هناك كعملاء منشقين في مهمه غير مخوله لكم
    Recolher informações é a base do que farão como agentes, mas a competência que determinará o vosso sucesso como agentes é o recrutamento de fontes. Open Subtitles جمع إستخبارات بشرية هو أساس ما نفعله كعملاء ولكن المهارة الحقيقية التي تقرر نجاك
    Depois, eu, a Shelby e a Nimah vamos lá como agentes do FBI e impedimos a execução do plano. Open Subtitles ثم نذهب نحن الثلاثة كعملاء فيدرالية ونجعلهم لا يستطيعوا تنفيذ الخطة
    O que quero dizer é que estão a falhar connosco como agentes... Open Subtitles أصبح واضح لي أكثر أنه ما أحاول قوله هو أنك تخذلنا كعملاء
    Ainda assim, nas suas breves ocupações como agentes de campo, conseguiram destruir a cadeira do James Braid. Open Subtitles رغم ذلك،في مدّة خدمتهم الوجيزة كعملاء ميدانيين قاموا بتحطيم كرسي "جيمس بريد"
    Talvez não por muito tempo, não como agentes. Open Subtitles ربما ليس لوقتِ طويل وتقريباً ليس كعملاء
    Não estão aqui como agentes, mas como vítimas. Open Subtitles أنتم لستم هنا كعملاء أنتم هنا كضحايا
    E esconder pode comprometer qualquer um de vós como agente. Open Subtitles ولكن حجب الأمور قد يفسد الأمر عليكم كعملاء
    Posso fazer coisas como civil - que não podia como agente. Open Subtitles كمدني بأمكاني القيام بأشياء لا نستطيع القيام بها كعملاء
    MITCHELL BERGER, ADVOGADO DA FLORIDA em nos aceitarem como clientes. Open Subtitles التعامل معنا كعملاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more