"كعميلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como agente
        
    • uma agente
        
    • como cliente
        
    • de agente
        
    Mas como agente do FBI, eu trabalho caso a caso, olhando para a evidência que está a minha frente. Open Subtitles و لكني كعميلة فدرالية أنا أتعامل على أساس كل حالة على حدة أنظر في الأدلة الموضوعة أمامي
    É melhor começar o seu treino como agente com uma taça de champanhe. Open Subtitles أعتقد أن أفضل شيء لكي تبدئي به تمرينك كعميلة لنا هو كأس من الشامبانيا
    Apenas pensei que ela teria algum valor para nós como agente. Open Subtitles ببساطة , فقد فكرت بأنها ربما ستكون ذات قيمة لنا كعميلة
    Desde que era uma agente jovem, conheciam-me por ser direta. Open Subtitles حتى كعميلة شابة ، كان الجميع يعلم بشأن إستقامتي وشجاعتي
    É isso mesmo. Estou a despedi-la como cliente. Open Subtitles هذا صحيح, فسأقوم بفصلك كعميلة لدي.
    Claro que isto não a absolve das suas responsabilidades de trabalhar como agente para o Tio Sam. Open Subtitles الآن ، بالطبع ، هذا لن يبرئ مسؤوليتك بالعمل الإضافي كعميلة للولايات المتحدة
    Isto só prova que devia ter continuado como agente de campo. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان عليكِ أن تبقي كعميلة ميدانية
    Julgas que usaria uma filha de Eva como agente? Open Subtitles هل تظنُ حقًا أنني سأقوم بتعيين ابنةً حواء كعميلة لي؟
    Kathy Ertz continuou como agente especial por 15 anos, concentrando-se na investigação de lavagem de dinheiro internacional. Open Subtitles كاثي ايرتز استمرت كعميلة خاصة لـ15 سنة، مركزةً على تحقيقات غسيل الاموال الدولية
    como agente, é óbvio, que dir-te-ia para ficares assim. Open Subtitles كعميلة خاصة ، بالطبع ينبغي علىّ إخبارك بأن تُبقي عليهم
    Vou pressioná-la para te reintegrar como agente. Open Subtitles سأضغط عليها من أجل إعادتك كعميلة ميدانية
    E quando trabalhei como agente tornou-se ainda mais claro para mim que.. Open Subtitles أصبح واضحاً لي أنك أنت من خذله وفيما عملت كعميلة
    Isto claro, não te afasta das tuas responsabilidades, a fazer horas extraordinárias como agente dupla para o tio Sam. Open Subtitles الآن ، بالطبع هذا لن يبرئ مسؤوليتك " بالعمل الإضافي كعميلة للـ " الولايات المتحدة
    Tentei dizer-te, mas... em conjunto com as nossas descobertas, a H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. Open Subtitles -لقد حاولت أن أخبرك، ولكن .. -بالارتباط باكتشافاتنا .. فقط تم إعادة تنصيب (هـ ج ويلز) كعميلة للمستودع
    A H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. Open Subtitles (هـ ج ويلز) تم إعادة تنصيبها كعميلة للمستودع
    A H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. Open Subtitles -تقرر أن يعاد تنصيب (هـ ج ويلز) كعميلة للمستودع
    Para te ver como uma directora e não como uma agente de campo. Open Subtitles لي لأراكِ كمديرة و ليس كعميلة ميدانية
    Aqui és uma agente da Mossad, com vários anos de formação, excelente atiradora e lutadora de Krav Maga, e a tua primeira grande missão é costurar. Open Subtitles أنتِ هنا كعميلة "موساد"، طوال تلك السنوات من التدريب، أعلى مستويات براعة الرماية و أسلوب القتال "كراف ماجا"، ومهمتك الأولى الكبيرة هي الخياطة.
    - Conhecia-a como cliente? Open Subtitles و انت تعرفها كعميلة ؟
    Você, em 12 de Outubro do último ano, aceitou como cliente o governo da República Asiática da Indonésia, com a finalidade de fazer campanha contra a cobrança de impostos federais adicionais na importação de óleo de palmeira para os EUA? Open Subtitles هل في الـ 12 من أكتوبر العام الماضي قبلتِ كعميلة لحكومة جمهورية (إندونيسيا) الآسيوية، لغرض الدعاية ضد واجبات الضريبة الإضافية الإتحادية
    Ela começou isto de agente dupla para a Segurança Nacional. Open Subtitles أنظر ، لقد بدأت كعميلة مزدوجة للأمن الوطنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more