Mas como agente do FBI, eu trabalho caso a caso, olhando para a evidência que está a minha frente. | Open Subtitles | و لكني كعميلة فدرالية أنا أتعامل على أساس كل حالة على حدة أنظر في الأدلة الموضوعة أمامي |
É melhor começar o seu treino como agente com uma taça de champanhe. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل شيء لكي تبدئي به تمرينك كعميلة لنا هو كأس من الشامبانيا |
Apenas pensei que ela teria algum valor para nós como agente. | Open Subtitles | ببساطة , فقد فكرت بأنها ربما ستكون ذات قيمة لنا كعميلة |
Desde que era uma agente jovem, conheciam-me por ser direta. | Open Subtitles | حتى كعميلة شابة ، كان الجميع يعلم بشأن إستقامتي وشجاعتي |
É isso mesmo. Estou a despedi-la como cliente. | Open Subtitles | هذا صحيح, فسأقوم بفصلك كعميلة لدي. |
Claro que isto não a absolve das suas responsabilidades de trabalhar como agente para o Tio Sam. | Open Subtitles | الآن ، بالطبع ، هذا لن يبرئ مسؤوليتك بالعمل الإضافي كعميلة للولايات المتحدة |
Isto só prova que devia ter continuado como agente de campo. | Open Subtitles | هذا يثبت أنه كان عليكِ أن تبقي كعميلة ميدانية |
Julgas que usaria uma filha de Eva como agente? | Open Subtitles | هل تظنُ حقًا أنني سأقوم بتعيين ابنةً حواء كعميلة لي؟ |
Kathy Ertz continuou como agente especial por 15 anos, concentrando-se na investigação de lavagem de dinheiro internacional. | Open Subtitles | كاثي ايرتز استمرت كعميلة خاصة لـ15 سنة، مركزةً على تحقيقات غسيل الاموال الدولية |
como agente, é óbvio, que dir-te-ia para ficares assim. | Open Subtitles | كعميلة خاصة ، بالطبع ينبغي علىّ إخبارك بأن تُبقي عليهم |
Vou pressioná-la para te reintegrar como agente. | Open Subtitles | سأضغط عليها من أجل إعادتك كعميلة ميدانية |
E quando trabalhei como agente tornou-se ainda mais claro para mim que.. | Open Subtitles | أصبح واضحاً لي أنك أنت من خذله وفيما عملت كعميلة |
Isto claro, não te afasta das tuas responsabilidades, a fazer horas extraordinárias como agente dupla para o tio Sam. | Open Subtitles | الآن ، بالطبع هذا لن يبرئ مسؤوليتك " بالعمل الإضافي كعميلة للـ " الولايات المتحدة |
Tentei dizer-te, mas... em conjunto com as nossas descobertas, a H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. | Open Subtitles | -لقد حاولت أن أخبرك، ولكن .. -بالارتباط باكتشافاتنا .. فقط تم إعادة تنصيب (هـ ج ويلز) كعميلة للمستودع |
A H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. | Open Subtitles | (هـ ج ويلز) تم إعادة تنصيبها كعميلة للمستودع |
A H.G. Wells vai ser plenamente reintegrada como agente do Armazém. | Open Subtitles | -تقرر أن يعاد تنصيب (هـ ج ويلز) كعميلة للمستودع |
Para te ver como uma directora e não como uma agente de campo. | Open Subtitles | لي لأراكِ كمديرة و ليس كعميلة ميدانية |
Aqui és uma agente da Mossad, com vários anos de formação, excelente atiradora e lutadora de Krav Maga, e a tua primeira grande missão é costurar. | Open Subtitles | أنتِ هنا كعميلة "موساد"، طوال تلك السنوات من التدريب، أعلى مستويات براعة الرماية و أسلوب القتال "كراف ماجا"، ومهمتك الأولى الكبيرة هي الخياطة. |
- Conhecia-a como cliente? | Open Subtitles | و انت تعرفها كعميلة ؟ |
Você, em 12 de Outubro do último ano, aceitou como cliente o governo da República Asiática da Indonésia, com a finalidade de fazer campanha contra a cobrança de impostos federais adicionais na importação de óleo de palmeira para os EUA? | Open Subtitles | هل في الـ 12 من أكتوبر العام الماضي قبلتِ كعميلة لحكومة جمهورية (إندونيسيا) الآسيوية، لغرض الدعاية ضد واجبات الضريبة الإضافية الإتحادية |
Ela começou isto de agente dupla para a Segurança Nacional. | Open Subtitles | أنظر ، لقد بدأت كعميلة مزدوجة للأمن الوطنى |