| Vá lá, universo. Sou um tipo simpático. Manda-me um milagre. | Open Subtitles | كفاك أيّها الكون، أنا شخصٌ لطيف أرسل لي معجزة |
| Vá lá... pode ser a última vez que vou tocar. | Open Subtitles | كفاك! قد تكون آخر مرة أعزف فيها الموسيقى |
| Pára de olhar para mim. Vais conduzir-me ou não? O que se passou neste país? | Open Subtitles | حسناً ، كفاك تحديقاً بى هل ستقلنى أم لا ؟ |
| Chega de truques, Bert. Faz correr o raio da bola. | Open Subtitles | كفاك لعب خداعي يا بيرت العب بالكرة الصحيحة |
| Pare de me tentar animar, Helen. É muito tarde. | Open Subtitles | كفاك محاولة لإقناعي يا هيلين لقد فات الاوان |
| Você sabe. já chega com o jogo de palavras. | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي يعني كفاك تلاعبا بالألفاظ |
| Por favor, pára. Querida, ele 17 anos. | Open Subtitles | كفاك يا حبيبتي لقد بلغ السابعه عشره |
| Isso não Basta para o coitado, você ainda tem que lhe bater? | Open Subtitles | كفى الماً ايها الرجل المسن كفاك تعذيباً ؟ |
| Estás gordo? Para de comer como um porco. Dói-te a cabeça? | Open Subtitles | كفاك تناول الطعام كمثل خنزير وإن كنت تعاني من صداع، فراجع الطبيب |
| - Deixa-te de tretas! A política é massa, oportunidades. A política controla tudo. | Open Subtitles | كفاك ، السياسة تجلب المال و تجلب لك الفرص ، كل شىء متعلق بالسياسة |
| Ninguém disse nada disso. Vá lá. | Open Subtitles | لم يقل أحد أي شيئ مثل هذا أعني، كفاك |
| - Vá lá, temos de viver. - Para podermos lutar amanhã? | Open Subtitles | كفاك, عش لتقاتل يوماً آخر و هذا الهراء؟ |
| Estás a ser ridícula. Ridícula, Vá lá, miúda? | Open Subtitles | إنك أضحوكه ، أضحوكه كفاك يا صغيره |
| Gasta dez dos teus minutos, cura o gajo, e Pára de te queixares. | Open Subtitles | أضع عشر دقائق من وقتك لعلاج الرجل و كفاك انتحاباً |
| Pára de ler, estamos acima do orçamento este mês. | Open Subtitles | كفاك قراءه فهذا الشهر نحن تخطيتنا ميزانيتنا |
| Chega de novelas romântica. Estou a tentar salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | كفاك روايات رومانسية انا احاول ان انقذ حياته |
| Chega de conversa, eu fico com a encomenda, mas se algo estiver mal, terá notícias minhas. | Open Subtitles | كفاك فانيلا. سأبقي على طلبيتي لكن لو كان هنالك خطأ ما ستسمعه من عندي |
| Pare de agir como um ingrato e vá ao funeral do seu pai. | Open Subtitles | كفاك عقوقاً يا هذا اذهب وقم بواجبك تجاه والدك |
| Ok, já Chega de psicanálise. | Open Subtitles | حسنا، كفاك ِ من التحليل النفسي. |
| Por favor. | Open Subtitles | كفاك, لم تظن حقا بأننا سنفعلها |
| Basta desta treta de ser desligado. | Open Subtitles | تمهلي. كفاك حديثًا عن هذا الهراء المتعلق بالانفصال. |
| Para de enrolar. | Open Subtitles | كفاك هراءً، إننا نعلم أنّك تريد شحن المغناطيس بالطاقة |
| - Só o que pode acontecer acontece. - Deixa-te de tretas! | Open Subtitles | لا يحدث إلاّ ما يمكن حدوثه - كفاك هراء - |
| Pára com isso, filha, ambos sabemos que estás ai. | Open Subtitles | كفاك يا بُنيّتي، كلانا يعلم أنّك بالعمل الآن. |
| - Basta. Cala-te, peço-te. | Open Subtitles | كفاك من ذلك و بربك ، حافظى على هدوئك |