como podem banir alguém que viveu a vida toda como um Cheyenne? | Open Subtitles | قد عاش طيلة حياته كفردٍ من "الشايان" ؟ . هذه هويّتهم |
Não, ainda não há progresso, mas a boa notícia é que... parece que me aceitaram como um deles. | Open Subtitles | كلاّ، ليس هُناك أيّ تقدّم بعد، لكن الأخبار السارّة هي... يبدو أنّهم قد تقبّلوني كفردٍ منهم. |
Espero que a tratem como família. | Open Subtitles | واثقة بأنكم ستُعاملونها كفردٍ من عائلتنا. |
Mas, infelizmente, o sistema judicial existe para toda a sociedade, e não somente para vocês, como indivíduo. | Open Subtitles | " و للأسف فأن " نظام العدالة الجنائية موجود للمجتمع ليس لك كفردٍ معيّن , فلذا |
A nossa equipa a agir como uma... só esta noite. | Open Subtitles | فريقنا يعملُ كفردٍ واحد... من أجلِ الليلة. |
A presença de um adulto na sala de aulas, que crianças de 8 anos o vejam como igual, alguém que eles possam aceitar como um deles? | Open Subtitles | وُجود شخص بالغ في غرفة التدريس والذي سيراه طفل في الثامنة كنظير، -شخص يُمكنهم اعتباره كفردٍ منهم؟ |
E no dia em que, finalmente, decidi fazer algo por mim mesma, não só deixaste de me tratar como família, como me começaste a tratar como uma estranha. | Open Subtitles | وباليومِ الذي قررتُ بهِ أخيرًا ،أن أقومَ بشيءٍ لنفسي ،إنكَ لمْ تتوقف بمعاملتي كفردٍ من العائلة فحسب .بل بدأتَ تُعاملنني وكأنني غريبة |
Não o temos tratado como se fizesse parte da família. | Open Subtitles | ألم نعاملك كفردٍ من عائلتنا ؟ |
Ela é como se fosse da família. | Open Subtitles | إنها كفردٍ من العائلة. |
Jor-El, venho até ti, hoje, como kriptoniano, como membro da tua casa, e teu filho. | Open Subtitles | (جور-إل)، إنّي هنا اليوم بإعتباري كريبتونياً، كفردٍ من آل بيتكَ، و ولدكَ. |
Diana, tu sempre me tratas-te como sendo da família. | Open Subtitles | ديانا) لقد عاملتني كفردٍ من عائلتكِ دائماً) |