"كفوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parem
        
    • Deixem
        
    • Chega
        
    Parem de seguir o meu filho! Deviam ter vergonha! Open Subtitles كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم
    Não é uma visita conjugal. Parem de se agarrar. Open Subtitles إنها ليست زياره حميميه كفوا عن ممارسة الجنس
    Parem com isso! Já temos problemas que cheguem lá fora. Open Subtitles كفوا عن ذلك ، لدينا ما يكفي من المشاكل بالخارج
    Parem! Acabem com isso, caraças! Open Subtitles كفوا عن ذلك , انا قلت كفوا عن ذلك , اللعنه
    Por isso não a procurem, não esperem por ela, apenas aceitem a que vos foi dada ou inventem uma e Deixem o assunto em paz, porque precisam de uma conclusão para resistirem ao vício. TED لذلك لا تبحثوا عن أي مبرر، ولا تنتظروا مبررًا، تقبّلوا فقط المبرر الذي قدّم لكم أو اصنعوا واحدًا ومن ثم كفوا عن السؤال، لأنكم بحاجة إلى تلك النهاية لمقاومة الإدمان.
    Parem de resistir e entrem para a minha boca, idiotas! Open Subtitles كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى
    Parem com esses olhares. Porque andam a investigar? Open Subtitles كفوا من النظرات لماذا انتم تتسللون في كل مكان ؟
    Abaixem as armas. Parem de me apontar as armas. Abaixem as armas. Open Subtitles أخفضوا أسلحتكم ، كفوا عن التصويب جميع أسلحتكم، أخفضوا أسلحتكم
    Parem de me fazer rir, estou a tentar ser sério. Open Subtitles كفوا عن فعل أشياءٍ تجعلني أضحك فأنا أحاول التحدث بجدية.
    Então Parem de me olhar, e vamos atrás deles. Open Subtitles لذا كفوا عن التحديق ببلاهة وواصلوا عملكم
    Agora Parem de desperdiçar o meu tempo e saiam! Open Subtitles والآن، لطفاً، كفوا عن إضاعة وقتي واخرجوا
    Parem de dar cabo das coisas. Eu é que costumo dar cabo das coisas. Open Subtitles كفوا عن إفساد كل شيء، فالإفساد هو اختصاصي أنا
    Parem com as palmas! Vamos morrer todos! Open Subtitles كفوا عن التصفيق ، ستقتلوننا كلنا
    Parem o que estão a fazer, respirem fundo e concentrem-se. Open Subtitles " كفوا عمّا تفعلونه, وخذوا جميعكم " " نفساً, وتمركزوا على أنفسكم "
    Certo. Parem de brincar, porra! Soltem-me. Open Subtitles حسناً, كفوا عن العبث معي وزيلوا القيود
    Parem de choramingar! Open Subtitles كفوا عن التذمر فأنا أحترق بالخارج هنا
    Parem de chuchar no dedo, quero provas de que ela mentiu. Open Subtitles -لديكم 5 ساعات حتّى موعد جلسة الإستماع كفوا عبثاً و وفّروا لي دليلا يثبت أنّ تلك المرأة الميّتة كذبت
    Parem com isso, periquitos. Open Subtitles كفوا عن الثرثرة. زوج حمام.
    Parem de roncar, seus dorminhocos! Open Subtitles كفوا عن الشخير أيها النائمون
    Façam o exame à próstata, Deixem de usar t-shirts irónicas e Deixem as coisas acontecer. Open Subtitles كفوا عن لبس أقمصة تافهة ودعوا الأمر يحدث فقط
    Chega putzing. Passa, basta tocar. Open Subtitles توقفوا عن تضييع الوقت كفوا عن اللعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more