"كفيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficiente
        
    • padrinho
        
    Isso é suficiente para pôr o Carson na cadeia, e ele não vai mais advogar, então a vida dele practicamente acabou. Open Subtitles هذا كفيل بسجن كارسون ولن يقوم بالمحاماة بعد الآن وحياته انتهت تقريباً
    Ouve-me lá. Temos umas filmagens mesmo fixes, sabes? Provavelmente é o suficiente para sermos promovidos, mas podemos ir rapidamente embora daqui? Open Subtitles اسمعيني, لقد التقطنا صوراً رائعة و اعتقد أن ما صورناه كفيل بترقيتك
    Ter servido no exército da Ciência, ter demonstrado a iniciativa, é o suficiente para satisfazer a legítima ambição de todos os alunos sérios por natureza. Open Subtitles خدمتك في الجيش العلمي، إظهارك للمباردة، كفيل بإشباع الطموح المشروع
    - No meu bolso. Esperem um segundo. Sou o padrinho da Nico e levo isso muito a sério. Open Subtitles انتظروا لحظة، أنا كفيل نيكو وأخذ هذا الأمر على محمل الجد
    A minha única preocupação é que, no momento, continuo sem padrinho. Open Subtitles لكن اعتراضي الوحيد هو أنه، في الوقت الراهن، بقيت دون كفيل
    É suficiente para um gajo se tornar maricas. Open Subtitles . هذا كفيل بتحوليكِ لمنحرفة جنسياً
    Só de se tentar trabalhar com o menu de um telemóvel é o suficiente para nos fazer gritar. Open Subtitles فقط لتجرّبي قائمة الهاتف ذلك كفيل بإصابتكِ بالجنون!
    Achas que é suficiente para cancelar o casamento? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا كفيل بإيقاف الحفل؟ كلا.
    Tens noção que é o suficiente para te mandar para o reformatório. Open Subtitles هل تدرك أن ذلك كفيل بزجّك في السجن
    É o suficiente. Open Subtitles هذا كفيل بإغضابه
    Só isso é suficiente para terminar a sua carreira. Open Subtitles و هذا كفيل بإنهاء مهنتك.
    O microfilme é o suficiente para mandar prendê-la Open Subtitles الميكروفيلم" كفيل بأن ينحيها جانبا"
    Acho que isto é mais do que o suficiente para compensar a sua perda. Open Subtitles أعتقد أن هذا كفيل بخسارتك،
    Isso deverá ser suficiente. Open Subtitles ذاك كفيل بمُعالجته.
    - Deve ser o suficiente. - O que estás a fazer, Tate? Open Subtitles هذا كفيل بالأمر - ماذا تفعل ، (تايت) ؟
    Ele é, tipo, o melhor padrinho no mundo. Ele é lendário. Open Subtitles إنه أفضل كفيل في العالم، أسطورة
    Eu disse-lhe quando o conheci que tinha um grande padrinho. Open Subtitles أخبرتك عندما رأيتك أن لدي كفيل جيد.
    O padrinho da Bridget. Open Subtitles كفيل (بريدجيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more