como líder da expedição... assumo a responsabilidade pelo seu desfecho desastroso. | Open Subtitles | كقائد لفريق البحث, يجب أن أتحمل مسئولياتي في حال حدوث كارثة. |
É meu dever como líder cívico ajudar no processo de cicatrização até às despesas temporárias das minhas grandes oportunidades de negócio. | Open Subtitles | أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة. حتى ولو تعطّلت مشاريعي التجارية مؤقتاً. |
E eu, como comandante do Exército, também desejo que seja misericordioso. | Open Subtitles | و أنا ، كقائد للجيش ، أحثك أن تكون رحيما |
Tadashi Nakajima Comandante Esquadrões Kamikaze como comandante, perguntam-me muitas vezes se foi difícil reunir estes esquadrões, mas na verdade passava-se o inverso. | Open Subtitles | كقائد سُئلت كثيراً عن ما اذا كان ضميرى يؤنبنى لأرسالى هؤلاء الطيارين فى مهام كهذه |
Tens que começar a pensar como um líder, Athos, não, apenas, como um soldado. | Open Subtitles | عليك البدأ بالتفكير كقائد اثوز,ليس فقط كجندي |
No início da sua carreira, na Guerra da Coreia, como coronel ao comando de um regimento blindado de cavalaria, | Open Subtitles | مبكرا فى الحرب الكورية,كقائد لفرقة سلاح الفرسان |
Sabe que como capitão de uma nave é responsável pelos actos da tripulação? | Open Subtitles | أأنتَ مُدرِك كقائد لمركبة فضائية، أنه مُحتَّم عليكِ أن تكون مسؤولاً عن أفعال رجالك؟ |
Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. | Open Subtitles | كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد |
Há um motivo para o ter escolhido como líder da equipa e uma razão para lhe ter pedido que lidasse com isso. | Open Subtitles | هناك سبب لاختياره كقائد للفريق و هناك سبب ايضا لاختياري لك للتعامل معه |
Entao, sabe que o Presidente queria ter a certeza que se estava a adaptar antes de ele o vir cumprimentar e o aprovar totalmente como líder desta base. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف أن الرئيس يريد التأكد من أنك سوف تحل بالداخل قبل أن يأتي ليصافح يدك ويؤيد تماماً بك كقائد لهذه القاعدة |
como líder da equipa, malta, tenho de ficar alerta de qualquer condição que afecte a capacidade de um agente em executar o seu dever. | Open Subtitles | كقائد الفريق، أيُها القوم، عليَ أن أكون على علم بكل ظرف قد يؤثر في قدرة عميل |
Já estive envolvido com uma série de cultos, tanto como líder como também seguidor. | Open Subtitles | لقد انخرطت في عدد من الطوائف بعضها كقائد وتابع |
O progresso que alcançaste como líder forte e decisivo foi abafado por esta história do helicóptero. | Open Subtitles | الصورة القوية التي كنت تستند عليها كقائد مقدام تعرضت للخطر بقصة المروحية تلك |
Talvez ainda acabe como comandante desta Academia. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَصفّي حتى كقائد لهذه الأكاديميةِ. |
Quando eu a chefiava, não foi passando por cima da minha autoridade como comandante de Roubos e Homicídios. | Open Subtitles | عندما كانت تحت قيادتي، لم تكن تقلل سلطتي كقائد قسم القتل والسرقة |
Ele voltou a exercer o cargo como comandante da 280ª Divisão. | Open Subtitles | تم الحاقة مرة أخرى بالخدمة العسكرية كقائد لعمليات القطاع رقم 280 |
Mais uma vez, desculpe, senhor mas tem de se comportar como um líder. | Open Subtitles | .مرة أخرى، متأسف سيدي .ولكن عليك أن تتصرف كقائد |
Harjavti é conhecido, como um líder justo e sábio. | Open Subtitles | هيرجافتي مدح كقائد عادل , حكيم |
E nunca me demitirei do comando deste acampamento. | Open Subtitles | ولن استقيل ابدًا من وظيفتي كقائد لهذا المخيم |
Compreendo perfeitamente que como capitão da equipa de futebol te tenhas esforçado muito para pareceres ter um ar durão. | Open Subtitles | أنا أتفهم تماما أنك كقائد لكرة القدم قد عملت بجد حتى تظهر |
Podes ficar para a História como mais um ditador brutal, ou podes ser recordado como o líder que teve a coragem de ouvir o povo. | Open Subtitles | فيمكنك أن توصم بالتاريخ كديكتاتور إضافي آخر, أو يمكنك أن تخلد ذكراك, كقائد إمتلك الشجاعة و إستمع لشعبه |
Todos os seis meses, cada um é avaliado, de forma anónima, enquanto líder, | TED | كل ستة أشهر، يتم تقييم كل شخص و بشكل سري كقائد. |
Mas oferecer-se para substituir Carrillo como chefe do Bloco de Busca? | Open Subtitles | لكن القبول بأن تحل محل كاريو كقائد قوة للبحث ؟ |
Mais do que os programas de liderança tradicionais, responder a estas três questões irão determinar a nossa eficácia enquanto líderes do século XXI. | TED | الإجابة عن هذه الأسئلة الثلاث ستساعدك، أكثر من البرامج التقليدية المتعلقة بالقيادة، على تحديد فعاليتك كقائد في القرن الواحد العشرين. |