Esta fortaleza foi construída como um palácio pelo grande imperador Tibério. | Open Subtitles | هذه القلعة بُنيت كقصر للإمبراطورِ العظيمِ تيبيريو |
Não é esta a grande Babilónia que eu construí o meu palácio real com o meu grande poder para a glória da minha majestade? | Open Subtitles | أليست هذه بابل العظيمة والتي بنيتها كقصر ملكي بقوتي ومجدي السحري |
Não é o palácio de Buckingham, mas vai manter-te na escola. | Open Subtitles | (إنّ المكان ليس مُترف كقصر (باكنغهام و لكنه ملائم لأن تبقى بالمدرسة |
É meu desejo, sobretudo, que vejais Versalhes não como o palácio real, mas como o vosso lar, um local de lazer e conversa, um lugar de... | Open Subtitles | أتمنى رغم كل شيء... أن ترى "فرساي" ليس كقصر ملكي فحسب ولكن تعتبرها كموطنك مكان مليء بالترف والحوار |
Eu compreendo que a minha humilde morada não é tão vistosa quanto a mansão Baudelaire, mas estou prestes a receber uma enorme quantia de dinheiro, e penso que irá ficar verdadeiramente encantadora quando estiver terminada. | Open Subtitles | أعرف أن مسكنى متواضع ,ليس رائع كقصر بالدوين ,ولكنى سأربح أموال كثيرة قريباً |
Que um palácio em Roma | Open Subtitles | كقصر في روما |
Nem todos podemos ter uma mansão como a tua mãe. | Open Subtitles | نحن لايمكننا جميعاً أن نمتلك قصراً كقصر أمكِ. |
Eu sei que não é tão chique como a mansão Baudelaire. | Open Subtitles | أدرك أنه ليس فارهاً كقصر عائلة "بودلير". |