"ككاتب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como escritor
        
    • enquanto escritor
        
    • escrever
        
    • um escritor
        
    • escritor e
        
    Talvez, depois de a escrever, esteja acabado como escritor. Open Subtitles ربما بمجرد أن تم عرضها، فقد انتهيت ككاتب.
    Isso dá-vos uma ideia do que é o meu trabalho como escritor interativo. TED يُعطيك هذا لمحة بسيطة عما يُعبر عليه عملي ككاتب قصص تفاعلي.
    Não tinha formação como escritor, mas subiu a pulso. TED لم يكن لديك تدريب رسمي ككاتب. لكن سرعّتَ طريقك إلى هوليوود.
    Quando falamos da natureza, que é o meu objetivo enquanto escritor, como é que ela resolve o teste de Aldo Leopold? TED وعندما تتكلم عن الطبيعة ، موضوعي ككاتب كيف تطابق اختبار ألدو ليوبولد؟
    Sim, eu falo como um escritor. Penso como um escritor, mas, não consigo escrever com as minhas próprias palavras. Open Subtitles أتحدث ككاتب، وأفكر ككاتب لكني عاجز عن كتابة كتابي
    Sr. Greenberg, contratei-o como actor, não como escritor. Percebeu? Open Subtitles لقد قمت بتوظيفك كممثل و ليس ككاتب , أتفهم ؟
    Ele estava à frente de seu tempo, como escritor. Também acho que foi uma escolha corajosa. Open Subtitles جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً
    Marita... quando beijaste o David ontem e gostaste tanto... pensaste nele como escritor? Open Subtitles مارتا.. عندما قبلت ديفد بالامس واعجبتك, هل كنت تفكرين به ككاتب?
    Não é fácil viver como escritor sem ter uma fiadora generosa. Open Subtitles ليس من السهل كسب العيش ككاتب مسرحى بدون مساعدة مالية بنكية.
    Não tinha dúvidas que iria escrever e triunfaria como escritor. Open Subtitles لم يكن لديّ اي شك عن اني سأكتب,وسوف انجح ككاتب
    Ela falou bem das previsões para o Roy mas não como escritor, não neste momento. Open Subtitles لقد كانت مجاملة جداً في تنبؤاتها عن روي ليس بالضرورة ككاتب,ليس في هذه الفترة من الزمن
    Até agora, como escritor, Deus é uma seca. Open Subtitles ،إلى الآن بالنسبة لي ككاتب .لا داعي لهذه المهاطرات .لا أسمع أيّ جديد
    Que brilhante golpe de criatividade. como escritor, acho que foi formidável. Open Subtitles ما الرائعة والسكتة الدماغية رائعة من الإبداع ككاتب.
    Senti-me rejeitado como escritor, retraí-me no meu casamento. Open Subtitles شعرت بأني منبوذ ككاتب كنت متمسكًا بزواجي
    - Eu quero dizer... - Podias ganhar a vida como escritor. Open Subtitles أنا تعرف أنت يمكن أن تجعل عملك ككاتب.
    Mesmo sendo azarado na infância, tive muita... sorte como escritor. Open Subtitles بينما كنت سيئ الحظ ...في طفولتي فلقد كنت كثيراً محظوظاً جدا ككاتب
    É isso que eu faço, enquanto escritor, contador de histórias, tento que as pessoas sintam o que sabemos e conto histórias que nos ajudem a pensar ecologicamente. TED وهذا فعلا ما أفعله ككاتب وكقاص محاولة جعل الناس يحسون مانعرف وإخبار قصص تجعلنا فعلا تساعدنا للتفكير بالإيكولوجيا
    enquanto escritor, foi apenas o ejaculador precoce do século XX. Open Subtitles و أما ككاتب, فلم يكن غير الإنتاج الغير ناضج للقرن العشرين
    Quanto apto preciso estar para escrever, pelo amor de Deus? Open Subtitles كيف يجب أن أكون مناسباً ككاتب لآلة كاتبة، لوجه الله ؟
    um escritor linear precisa de lidar com o tempo e o espaço. enquanto escritor interativo, preciso de lidar com o tempo, o espaço e as possibilidades, TED فبالرغم من أن الكاتب القصص الطولية يتعامل مع الوقت والمكان، أما أنا ككاتب تفاعلي، أتعامل مع كلًا من الوقت والمكان والإمكانيات.
    Estás a sugerir que eu cague nesta cena de ser escritor e me reinvente como um prostituto de Hollywood? Open Subtitles {\pos(192,240)}إذن تقترحي بأن أتنازل عن مسيرتي ككاتب {\pos(192,240)}وأصير عاهر هوليود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more