Talvez, depois de a escrever, esteja acabado como escritor. | Open Subtitles | ربما بمجرد أن تم عرضها، فقد انتهيت ككاتب. |
Isso dá-vos uma ideia do que é o meu trabalho como escritor interativo. | TED | يُعطيك هذا لمحة بسيطة عما يُعبر عليه عملي ككاتب قصص تفاعلي. |
Não tinha formação como escritor, mas subiu a pulso. | TED | لم يكن لديك تدريب رسمي ككاتب. لكن سرعّتَ طريقك إلى هوليوود. |
Quando falamos da natureza, que é o meu objetivo enquanto escritor, como é que ela resolve o teste de Aldo Leopold? | TED | وعندما تتكلم عن الطبيعة ، موضوعي ككاتب كيف تطابق اختبار ألدو ليوبولد؟ |
Sim, eu falo como um escritor. Penso como um escritor, mas, não consigo escrever com as minhas próprias palavras. | Open Subtitles | أتحدث ككاتب، وأفكر ككاتب لكني عاجز عن كتابة كتابي |
Sr. Greenberg, contratei-o como actor, não como escritor. Percebeu? | Open Subtitles | لقد قمت بتوظيفك كممثل و ليس ككاتب , أتفهم ؟ |
Ele estava à frente de seu tempo, como escritor. Também acho que foi uma escolha corajosa. | Open Subtitles | جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً |
Marita... quando beijaste o David ontem e gostaste tanto... pensaste nele como escritor? | Open Subtitles | مارتا.. عندما قبلت ديفد بالامس واعجبتك, هل كنت تفكرين به ككاتب? |
Não é fácil viver como escritor sem ter uma fiadora generosa. | Open Subtitles | ليس من السهل كسب العيش ككاتب مسرحى بدون مساعدة مالية بنكية. |
Não tinha dúvidas que iria escrever e triunfaria como escritor. | Open Subtitles | لم يكن لديّ اي شك عن اني سأكتب,وسوف انجح ككاتب |
Ela falou bem das previsões para o Roy mas não como escritor, não neste momento. | Open Subtitles | لقد كانت مجاملة جداً في تنبؤاتها عن روي ليس بالضرورة ككاتب,ليس في هذه الفترة من الزمن |
Até agora, como escritor, Deus é uma seca. | Open Subtitles | ،إلى الآن بالنسبة لي ككاتب .لا داعي لهذه المهاطرات .لا أسمع أيّ جديد |
Que brilhante golpe de criatividade. como escritor, acho que foi formidável. | Open Subtitles | ما الرائعة والسكتة الدماغية رائعة من الإبداع ككاتب. |
Senti-me rejeitado como escritor, retraí-me no meu casamento. | Open Subtitles | شعرت بأني منبوذ ككاتب كنت متمسكًا بزواجي |
- Eu quero dizer... - Podias ganhar a vida como escritor. | Open Subtitles | أنا تعرف أنت يمكن أن تجعل عملك ككاتب. |
Mesmo sendo azarado na infância, tive muita... sorte como escritor. | Open Subtitles | بينما كنت سيئ الحظ ...في طفولتي فلقد كنت كثيراً محظوظاً جدا ككاتب |
É isso que eu faço, enquanto escritor, contador de histórias, tento que as pessoas sintam o que sabemos e conto histórias que nos ajudem a pensar ecologicamente. | TED | وهذا فعلا ما أفعله ككاتب وكقاص محاولة جعل الناس يحسون مانعرف وإخبار قصص تجعلنا فعلا تساعدنا للتفكير بالإيكولوجيا |
enquanto escritor, foi apenas o ejaculador precoce do século XX. | Open Subtitles | و أما ككاتب, فلم يكن غير الإنتاج الغير ناضج للقرن العشرين |
Quanto apto preciso estar para escrever, pelo amor de Deus? | Open Subtitles | كيف يجب أن أكون مناسباً ككاتب لآلة كاتبة، لوجه الله ؟ |
um escritor linear precisa de lidar com o tempo e o espaço. enquanto escritor interativo, preciso de lidar com o tempo, o espaço e as possibilidades, | TED | فبالرغم من أن الكاتب القصص الطولية يتعامل مع الوقت والمكان، أما أنا ككاتب تفاعلي، أتعامل مع كلًا من الوقت والمكان والإمكانيات. |
Estás a sugerir que eu cague nesta cena de ser escritor e me reinvente como um prostituto de Hollywood? | Open Subtitles | {\pos(192,240)}إذن تقترحي بأن أتنازل عن مسيرتي ككاتب {\pos(192,240)}وأصير عاهر هوليود؟ |