| Hoje foi-me proposto um óptimo negócio por homens que falam ousadamente e que não fazem nada. | Open Subtitles | تم تلقيني درساً جيداً اليوم من رجال كلامهم معسول ويبقون مكتوفي الأيدي |
| Esses vigaristas, que dizem fazer isto e aquilo, e que falam com os mortos. | Open Subtitles | اؤلئك الدجالون وكل كلامهم حول جلسات تحضير الارواح ومخاطبة الموتى |
| Eu sei como os marinheiros falam, andam, cheiram. | Open Subtitles | أعرف طريقة كلامهم مشيهم ,رائحتهم |
| Escute os anciões e você será recompensado até mesmo em seu sono, eles dizem. | Open Subtitles | الأباء دائماً كلامهم صحيح أنتي يجب أن تستمعي إليهم جيداً |
| Pelo menos esses quando dizem que vão ter uma guerra mantêm a palavra. | Open Subtitles | عندما يقولون انهم ستعمل لديهم حرب، فإنها تبقي كلامهم. |
| Os australianos são amorosos mas não se percebe o que dizem. | Open Subtitles | -الاستراليون هم الأكثر مرحاً ولكن يمكنك فقط فهم نصف كلامهم |
| Gosto da maneira como falam. | Open Subtitles | أحب طريقة كلامهم |
| Não gostam da forma como falam. | Open Subtitles | لاتحب طريقة كلامهم |
| E os adultos mantêm as suas promessas, quando dizem que vão fazer algo, não dão parte de fracos. | Open Subtitles | والرجال البالغون يحافظون على كلامهم عندما يقولون سيفعلون شيئا ما لا يتخلوا عنه في ضعف |
| Tens de deixar de levar à letra o que te dizem. | Open Subtitles | توقفي عن الحكم علي الناس من خلال كلامهم |
| Como penso que não acredita no que eles dizem. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}أعتقد أنّكَ لا تعتمد على كلامهم بهذا الشأن |
| Por que haveríamos de acreditar no que dizem? | Open Subtitles | لماذا نسمع كلامهم في أي شئ؟ |