E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. | TED | والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ. |
Ele tinha um bom coração... e isso custou-lhe a vida. | Open Subtitles | كان لديه هذا القلـب الرائع ,وهذا كلفه حياته |
Uma luta custou-lhe uma carta de advertência. | Open Subtitles | شجاراً كلفه خطاباً تحذيرياً غير تأديبياً |
Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة |
O modo de vida destrutiva é que lhe custou a carreira. | Open Subtitles | أسلوب حياته التدميري كلفه حياته |
Se ele contratou esse tipo, deve ter custado mais de dez mil. | Open Subtitles | لو استأجر ذلك الرجل فلقد كلفه أكثر من عشرة آلاف |
custou-lhe muito tempo de jogo, mas nunca desistiu da sua equipa. | Open Subtitles | ولقد كلفه هذا مزيد من بذل الجهد في اللعب ولكنه لم يتخلي ابدا عن الفريق |
E, no final, essa associação custou-lhe a vida, mas nós não vamos cometer o mesmo erro. Não vamos usar pessoal de fora. | Open Subtitles | في النهاية هذا الارتباط كلفه حياته ولن نرتكب هذه الغلطة |
Ninguém se feriu, o prejuízo foi pequeno, mas custou-lhe a carreira. | Open Subtitles | لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله |
A recusa de Clay custou-lhe o título e enfrenta uma possível pena de prisão de cinco anos. | Open Subtitles | رفض كلاي كلفه عنوانه وهو يواجه من المحتمل الحكم بالسجن لخمسة سنوات |
Ele tentou fazer o correto e deixar o Círculo, mas custou-lhe a vida. | Open Subtitles | حاول والدي فعل الشيء الصحيح وترك الدائرة وذلك كلفه حياته |
A Lucy amava o Colorado Kid e isso custou-lhe tudo. | Open Subtitles | . لوسي , احبت طفل " كولورادو " و هذا كلفه كل شئ |
O Hatcher era obcecado. custou-lhe a carreira. | Open Subtitles | إنه برنامج إيراني،"هاتشر" كان مهووس به تقريبا كلفه هذا وظيفته |
E isso custou-lhe a vida, não foi? | Open Subtitles | و هذا ما كلفه حياته أليس كذلك ؟ |
Deve ter custado uns 10.000 dólares. É verdadeiro, ao contrário dele. | Open Subtitles | لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام |
Deve ter-lhe custado uns belos tostões. | Open Subtitles | لابد أن ذلك كلفه الكثير من المال |
É uma velha casa estilo Georgiano, não é? Aposto que lhe custou uma 'pipa' redecorá-la. | Open Subtitles | هذا منزل (جورجي) قديم أراهن أن إعادة تجديده كلفه الكثير |
E parece que lhe custou caro. | Open Subtitles | ويبدو أن هذا كلفه الكثير |
Mostram que a rivalidade do Chandler com o Stark lhe custou tudo. | Open Subtitles | (أنهم يظهر ان تنافس (تشاندر) مع (ستارك كلفه كل شئ |
Vinte minutos depois, o "sniper" que ele contratou usou a mesma arma para alvejar nove pessoas. | Open Subtitles | بعد 20 دقيقة القناص الذي كلفه إستعمل نفس السلاح لقتل تسعة أشخاص |
Um soldado continua até ao fim da missão. Mesmo que isso lhe custe a vida. | Open Subtitles | العسكري يكمل مهمته حتى النهاية حتى لو كلفه ذلك حياته |
A Papa declarou que os Cavaleiros Templários eram adoradores satânicos e disse que Deus o encarregou de limpar a Terra destes hereges. | Open Subtitles | و أعلن البابا أن فرسان المعبد .. هم عبدة للشيطان و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة |