ويكيبيديا

    "كلفه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custou-lhe
        
    • custado
        
    • lhe custou
        
    • contratou
        
    • lhe custe
        
    • o encarregou
        
    E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. TED والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ.
    Ele tinha um bom coração... e isso custou-lhe a vida. Open Subtitles كان لديه هذا القلـب الرائع ,وهذا كلفه حياته
    Uma luta custou-lhe uma carta de advertência. Open Subtitles شجاراً كلفه خطاباً تحذيرياً غير تأديبياً
    Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة
    O modo de vida destrutiva é que lhe custou a carreira. Open Subtitles أسلوب حياته التدميري كلفه حياته
    Se ele contratou esse tipo, deve ter custado mais de dez mil. Open Subtitles لو استأجر ذلك الرجل فلقد كلفه أكثر من عشرة آلاف
    custou-lhe muito tempo de jogo, mas nunca desistiu da sua equipa. Open Subtitles ولقد كلفه هذا مزيد من بذل الجهد في اللعب ولكنه لم يتخلي ابدا عن الفريق
    E, no final, essa associação custou-lhe a vida, mas nós não vamos cometer o mesmo erro. Não vamos usar pessoal de fora. Open Subtitles في النهاية هذا الارتباط كلفه حياته ولن نرتكب هذه الغلطة
    Ninguém se feriu, o prejuízo foi pequeno, mas custou-lhe a carreira. Open Subtitles لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله
    A recusa de Clay custou-lhe o título e enfrenta uma possível pena de prisão de cinco anos. Open Subtitles رفض كلاي كلفه عنوانه وهو يواجه من المحتمل الحكم بالسجن لخمسة سنوات
    Ele tentou fazer o correto e deixar o Círculo, mas custou-lhe a vida. Open Subtitles حاول والدي فعل الشيء الصحيح وترك الدائرة وذلك كلفه حياته
    A Lucy amava o Colorado Kid e isso custou-lhe tudo. Open Subtitles . لوسي , احبت طفل " كولورادو " و هذا كلفه كل شئ
    O Hatcher era obcecado. custou-lhe a carreira. Open Subtitles إنه برنامج إيراني،"هاتشر" كان مهووس به تقريبا كلفه هذا وظيفته
    E isso custou-lhe a vida, não foi? Open Subtitles و هذا ما كلفه حياته أليس كذلك ؟
    Deve ter custado uns 10.000 dólares. É verdadeiro, ao contrário dele. Open Subtitles لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام
    Deve ter-lhe custado uns belos tostões. Open Subtitles لابد أن ذلك كلفه الكثير من المال
    É uma velha casa estilo Georgiano, não é? Aposto que lhe custou uma 'pipa' redecorá-la. Open Subtitles هذا منزل (جورجي) قديم أراهن أن إعادة تجديده كلفه الكثير
    E parece que lhe custou caro. Open Subtitles ويبدو أن هذا كلفه الكثير
    Mostram que a rivalidade do Chandler com o Stark lhe custou tudo. Open Subtitles (أنهم يظهر ان تنافس (تشاندر) مع (ستارك كلفه كل شئ
    Vinte minutos depois, o "sniper" que ele contratou usou a mesma arma para alvejar nove pessoas. Open Subtitles بعد 20 دقيقة القناص الذي كلفه إستعمل نفس السلاح لقتل تسعة أشخاص
    Um soldado continua até ao fim da missão. Mesmo que isso lhe custe a vida. Open Subtitles العسكري يكمل مهمته حتى النهاية حتى لو كلفه ذلك حياته
    A Papa declarou que os Cavaleiros Templários eram adoradores satânicos e disse que Deus o encarregou de limpar a Terra destes hereges. Open Subtitles و أعلن البابا أن فرسان المعبد .. هم عبدة للشيطان و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد